ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 7:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:23 Когда же исполнилось ему сорок лет, пришло ему на сердце посетить братьев своих, сынов Израилевых.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ως
    5613 δε 1161 επληρουτο 4137 5712 αυτω 846 τεσσαρακονταετης 5063 χρονος 5550 ανεβη 305 5627 επι 1909 την 3588 καρδιαν 2588 αυτου 846 επισκεψασθαι 1980 5664 τους 3588 αδελφους 80 αυτου 846 τους 3588 υιους 5207 ισραηλ 2474
    Украинская Библия

    7:23 А коли йому сповнилося сорок років, йому спало на серце відвідати братів своїх, синів Ізраїлевих.


    Ыйык Китеп
    7:23 Ал кырк жашында өзүнүн бир туугандары – ысрайылдыктарды көрүп келүүнү чечти.

    Русская Библия

    7:23 Когда же исполнилось ему сорок лет, пришло ему на сердце посетить братьев своих, сынов Израилевых.


    Греческий Библия
    ως
    5613 δε 1161 επληρουτο 4137 5712 αυτω 846 τεσσαρακονταετης 5063 χρονος 5550 ανεβη 305 5627 επι 1909 την 3588 καρδιαν 2588 αυτου 846 επισκεψασθαι 1980 5664 τους 3588 αδελφους 80 αυτου 846 τους 3588 υιους 5207 ισραηλ 2474
    Czech BKR
    7:23 A kdyћ jemu bylo иtyшidceti let, vstoupilo na srdce jeho, aby navљtнvil bratшн svй, syny Izraelskй.

    Болгарская Библия

    7:23 А като навършваше четиридесетата си година, дойде му на сърце да посети братята си Изриляните.


    Croatian Bible

    7:23 "Kad mu bijaљe иetrdeset godina, ponuka ga srce da pohodi braжu svoju, sinove Izraelove.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    Ex 2:11,12 Heb 11:24-26


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    23

    "Когда же исполнилось ему сорок лет". В кн. Исхода точно не означен возраст Моисея в это
    время, а сказано просто: спустя много времени, когда он вырос (Исх II:11). Здесь опять Стефан пользуется преданием, которое разделяло всю 120-летнюю жизнь Моисея (Втор XXXIV:7) на три периода, по 40 лет каждый: первые 40 лет он жил при дворе Фараона, вторые - в стране Мадиамской (Исх VII:7) и последние - предводил евреев в пустыне (Исх XVI:35; Чис XIV:33 и д. XXXIII:38) до прихода к земле обетованной.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET