ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 7:24
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:24 И, увидев одного из них обижаемого, вступился и отмстил за оскорбленного, поразив Египтянина.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ιδων 1492 5631 τινα 5100 αδικουμενον 91 5746 ημυνατο 292 5662 και 2532 εποιησεν 4160 5656 εκδικησιν 1557 τω 3588 καταπονουμενω 2669 5746 παταξας 3960 5660 τον 3588 αιγυπτιον 124
    Украинская Библия

    7:24 Як угледів же він, що одному з них діється кривда, заступився, і відомстив за окривдженого, убивши єгиптянина.


    Ыйык Китеп
    7:24 Барганда, алардын бирин бир мисирлик кордоп жатканын көрүп, болуша кетти. Мисирликти өлтүрүп, кордук көргөн ысрайылдык эчүн өч алды.

    Русская Библия

    7:24 И, увидев одного из них обижаемого, вступился и отмстил за оскорбленного, поразив Египтянина.


    Греческий Библия
    και
    2532 ιδων 1492 5631 τινα 5100 αδικουμενον 91 5746 ημυνατο 292 5662 και 2532 εποιησεν 4160 5656 εκδικησιν 1557 τω 3588 καταπονουμενω 2669 5746 παταξας 3960 5660 τον 3588 αιγυπτιον 124
    Czech BKR
    7:24 A uzшev jednoho, an bezprбvн trpн, zastal ho a pomstil toho, kterэћ bezprбvн trpмl, zabiv Egyptskйho.

    Болгарская Библия

    7:24 И бидейки, един от тях онеправдан, защити го, и отмъсти за притеснения като порази Египтянина.


    Croatian Bible

    7:24 I kad vidje kako je jednomu nanesena nepravda, suprotstavi se i osveti zlostavljenoga ubivљi Egipжanina.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(24) - 

    :28 Joh 18:10,11,25-27


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    24

    "Поразив египтянина..." - pathzaV ton Aiguption... Как толкует здесь Феофилакт: "не по исступлению и не по гневу убил он, но по ревности о Боге...".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET