ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 7:56
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:56 и сказал: вот, я вижу небеса отверстые и Сына Человеческого, стоящего одесную Бога.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ειπεν 2036 5627 ιδου 2400 5628 θεωρω 2334 5719 τους 3588 ουρανους 3772 ανεωγμενους 455 5772 και 2532 τον 3588 υιον 5207 του 3588 ανθρωπου 444 εκ 1537 δεξιων 1188 εστωτα 2476 5761 του 3588 θεου 2316
    Украинская Библия

    7:56 і промовив: Ось я бачу відчинене небо, і Сина Людського, що по Божій правиці стоїть!...


    Ыйык Китеп
    7:56 Ошондо ал: «Ачылган асманды жана Кудайдын оң жагында турган
    Адам Уулун көрүп жатам», – деди.
    Русская Библия

    7:56 и сказал: вот, я вижу небеса отверстые и Сына Человеческого, стоящего одесную Бога.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 ιδου 2400 5628 θεωρω 2334 5719 τους 3588 ουρανους 3772 ανεωγμενους 455 5772 και 2532 τον 3588 υιον 5207 του 3588 ανθρωπου 444 εκ 1537 δεξιων 1188 εστωτα 2476 5761 του 3588 θεου 2316
    Czech BKR
    7:56 I шekl: Aj, vidнm nebesa otevшenб a Syna иlovмka stojнcнho na pravici Boћн.

    Болгарская Библия

    7:56 И Рече: Ето, виждам небесата отворени, и Човешкият Син стоящ отдясно на Бога.


    Croatian Bible

    7:56 pa reиe: "Evo vidim nebesa otvorena i Sina Иovjeиjega gdje stoji zdesna Bogu."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(56) - 

    Ac 10:11,16 Eze 1:1 Mt 3:16 Mr 1:10 Lu 3:21 Re 4:1; 11:19; 19:11


    Новой Женевской Библии

    (56) я вижу небеса отверстые и Сына Человеческого. Видение Стефаном Сына Человеческого на небесах должно было живо напомнить синедриону суд над Иисусом, когда в ответ на их вопрос "Ты ли Христос?.." Он ответил: "Я; и вы узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных" (Мк. 14,61-62). Стефан утверждает, что видит ныне Самого Иисуса на небесах одесную Бога, а это доказывает истинность всего сказанного им и подтверждает отвержение тех, кто судит Стефана.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET