ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 7:58
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:58 и, выведя за город, стали побивать его камнями. Свидетели же положили свои одежды у ног юноши, именем Савла,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 εκβαλοντες 1544 5631 εξω 1854 της 3588 πολεως 4172 ελιθοβολουν 3036 5707 και 2532 οι 3588 μαρτυρες 3144 απεθεντο 659 5639 τα 3588 ιματια 2440 αυτων 846 παρα 3844 τους 3588 ποδας 4228 νεανιου 3494 καλουμενου 2564 5746 σαυλου 4569
    Украинская Библия

    7:58 І за місто вони його вивели, і зачали побивати камінням його. А свідки плащі свої склали в ногах юнака, який звався Савлом.


    Ыйык Китеп
    7:58 Алар аны шаардын сыртына алып чыгып, таш бараңга ала башташты. Күбөлөр болсо өз кийимдерин Шабыл деген бир жаш жигиттин жанына коюп коюшту.

    Русская Библия

    7:58 и, выведя за город, стали побивать его камнями. Свидетели же положили свои одежды у ног юноши, именем Савла,


    Греческий Библия
    και
    2532 εκβαλοντες 1544 5631 εξω 1854 της 3588 πολεως 4172 ελιθοβολουν 3036 5707 και 2532 οι 3588 μαρτυρες 3144 απεθεντο 659 5639 τα 3588 ιματια 2440 αυτων 846 παρα 3844 τους 3588 ποδας 4228 νεανιου 3494 καλουμενου 2564 5746 σαυλου 4569
    Czech BKR
    7:58 A vyvedљe jej z mмsta, kamenovali ho. A svмdkovй sloћili roucha svб u noh mlбdence, kterэћ sloul Saul.

    Болгарская Библия

    7:58 И като го изтласкаха вън от града, хвърляха камъни върху него. И свидетелите сложиха дрехите си при нозете на един момък на име Савел.


    Croatian Bible

    7:58 Izbaciљe ga iz grada pa ga kamenovahu. Svjedoci odloћiљe haljine do nogu mladiжa koji se zvao Savao.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(58) - 

    Nu 15:35 1Ki 21:13 Lu 4:29 Heb 13:12,13


    Новой Женевской Библии

    (58) положили свои одежды у ног юноши, именем Савла. Савл (еврейское имя апостола Павла) был связан с синедрионом (он сам был фарисеем, Флп. 3,5) и, возможно, выступил инициатором суда над Стефаном (8,3; 9,1.2).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET