TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 27:26 Тогда отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие. Еврейский / Греческий лексикон Стронга τοτε 5119 απελυσεν 630 5656 αυτοις 846 τον 3588 βαραββαν 912 τον 3588 δε 1161 ιησουν 2424 φραγελλωσας 5417 5660 παρεδωκεν 3860 5656 ινα 2443 σταυρωθη 4717 5686 Украинская Библия 27:26 ¶ Тоді відпустив їм Варавву, а Ісуса, збичувавши, він видав, щоб розп'ятий був. Ыйык Китеп 27:26 Ошондо Пилат аларга Бараббаны бошотуп берди. Ыйсаны болсо камчы менен сабаткандан кийин, айкаш жыгачка кадатуу эчүн, аскерлердин колуна тапшырды. Ыйсанын кордолушу Русская Библия 27:26 Тогда отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие. Греческий Библия τοτε 5119 απελυσεν 630 5656 αυτοις 846 τον 3588 βαραββαν 912 τον 3588 δε 1161 ιησουν 2424 φραγελλωσας 5417 5660 παρεδωκεν 3860 5656 ινα 2443 σταυρωθη 4717 5686 Czech BKR 27:26 Tedy propustil jim Barabbбљe, ale Jeћнљe zbiиovav, vydal, aby byl ukшiћovбn. Болгарская Библия 27:26 Тогава им пусна Варава; а Исуса бй и Го предаде на разпятие. Croatian Bible 27:26 Tada im pusti Barabu, a Isusa, izbiиevana, preda da se razapne. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Mr 15:15 Lu 23:25 Новой Женевской Библии (26) бив. Римляне бичевали с немыслимой жестокостью - в многопрядные бичи они вплетали кусочки костей. Нередко люди умирали от боли во время экзекуции. 27-31 См. Ис.53,3.
27:26 Тогда отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие. Еврейский / Греческий лексикон Стронга τοτε 5119 απελυσεν 630 5656 αυτοις 846 τον 3588 βαραββαν 912 τον 3588 δε 1161 ιησουν 2424 φραγελλωσας 5417 5660 παρεδωκεν 3860 5656 ινα 2443 σταυρωθη 4717 5686 Украинская Библия 27:26 ¶ Тоді відпустив їм Варавву, а Ісуса, збичувавши, він видав, щоб розп'ятий був. Ыйык Китеп 27:26 Ошондо Пилат аларга Бараббаны бошотуп берди. Ыйсаны болсо камчы менен сабаткандан кийин, айкаш жыгачка кадатуу эчүн, аскерлердин колуна тапшырды. Ыйсанын кордолушу Русская Библия 27:26 Тогда отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие. Греческий Библия τοτε 5119 απελυσεν 630 5656 αυτοις 846 τον 3588 βαραββαν 912 τον 3588 δε 1161 ιησουν 2424 φραγελλωσας 5417 5660 παρεδωκεν 3860 5656 ινα 2443 σταυρωθη 4717 5686 Czech BKR 27:26 Tedy propustil jim Barabbбљe, ale Jeћнљe zbiиovav, vydal, aby byl ukшiћovбn. Болгарская Библия 27:26 Тогава им пусна Варава; а Исуса бй и Го предаде на разпятие. Croatian Bible 27:26 Tada im pusti Barabu, a Isusa, izbiиevana, preda da se razapne. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Mr 15:15 Lu 23:25 Новой Женевской Библии (26) бив. Римляне бичевали с немыслимой жестокостью - в многопрядные бичи они вплетали кусочки костей. Нередко люди умирали от боли во время экзекуции. 27-31 См. Ис.53,3.
27:26 ¶ Тоді відпустив їм Варавву, а Ісуса, збичувавши, він видав, щоб розп'ятий був. Ыйык Китеп 27:26 Ошондо Пилат аларга Бараббаны бошотуп берди. Ыйсаны болсо камчы менен сабаткандан кийин, айкаш жыгачка кадатуу эчүн, аскерлердин колуна тапшырды. Ыйсанын кордолушу Русская Библия 27:26 Тогда отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие. Греческий Библия τοτε 5119 απελυσεν 630 5656 αυτοις 846 τον 3588 βαραββαν 912 τον 3588 δε 1161 ιησουν 2424 φραγελλωσας 5417 5660 παρεδωκεν 3860 5656 ινα 2443 σταυρωθη 4717 5686 Czech BKR 27:26 Tedy propustil jim Barabbбљe, ale Jeћнљe zbiиovav, vydal, aby byl ukшiћovбn. Болгарская Библия 27:26 Тогава им пусна Варава; а Исуса бй и Го предаде на разпятие. Croatian Bible 27:26 Tada im pusti Barabu, a Isusa, izbiиevana, preda da se razapne. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Mr 15:15 Lu 23:25 Новой Женевской Библии (26) бив. Римляне бичевали с немыслимой жестокостью - в многопрядные бичи они вплетали кусочки костей. Нередко люди умирали от боли во время экзекуции. 27-31 См. Ис.53,3.
27:26 Тогда отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие. Греческий Библия τοτε 5119 απελυσεν 630 5656 αυτοις 846 τον 3588 βαραββαν 912 τον 3588 δε 1161 ιησουν 2424 φραγελλωσας 5417 5660 παρεδωκεν 3860 5656 ινα 2443 σταυρωθη 4717 5686 Czech BKR 27:26 Tedy propustil jim Barabbбљe, ale Jeћнљe zbiиovav, vydal, aby byl ukшiћovбn. Болгарская Библия 27:26 Тогава им пусна Варава; а Исуса бй и Го предаде на разпятие. Croatian Bible 27:26 Tada im pusti Barabu, a Isusa, izbiиevana, preda da se razapne. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Mr 15:15 Lu 23:25 Новой Женевской Библии (26) бив. Римляне бичевали с немыслимой жестокостью - в многопрядные бичи они вплетали кусочки костей. Нередко люди умирали от боли во время экзекуции. 27-31 См. Ис.53,3.
27:26 Тогава им пусна Варава; а Исуса бй и Го предаде на разпятие. Croatian Bible 27:26 Tada im pusti Barabu, a Isusa, izbiиevana, preda da se razapne. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Mr 15:15 Lu 23:25 Новой Женевской Библии (26) бив. Римляне бичевали с немыслимой жестокостью - в многопрядные бичи они вплетали кусочки костей. Нередко люди умирали от боли во время экзекуции. 27-31 См. Ис.53,3.
27:26 Tada im pusti Barabu, a Isusa, izbiиevana, preda da se razapne. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Mr 15:15 Lu 23:25 Новой Женевской Библии (26) бив. Римляне бичевали с немыслимой жестокостью - в многопрядные бичи они вплетали кусочки костей. Нередко люди умирали от боли во время экзекуции. 27-31 См. Ис.53,3.
VERSE (26) - Mr 15:15 Lu 23:25
Mr 15:15 Lu 23:25
(26) бив. Римляне бичевали с немыслимой жестокостью - в многопрядные бичи они вплетали кусочки костей. Нередко люди умирали от боли во время экзекуции.
27-31 См. Ис.53,3
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ