ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 27:34
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    27:34 дали Ему пить уксуса, смешанного с желчью; и, отведав, не хотел пить.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εδωκαν
    1325 5656 αυτω 846 πιειν 4095 5629 οξος 3690 μετα 3326 χολης 5521 μεμιγμενον 3396 5772 και 2532 γευσαμενος 1089 5666 ουκ 3756 ηθελεν 2309 5707 πιειν 4095 5629
    Украинская Библия

    27:34 дали Йому пити вина, із гіркотою змішаного, та, покуштувавши, Він пити не схотів.


    Ыйык Китеп
    27:34 Ага өт кошулган шарап беришти. Ал анын даамын татып көрүп, ичпей койду.
    Мыйзамдын Машайак аркылуу аткарылышы

    Русская Библия

    27:34 дали Ему пить уксуса, смешанного с желчью; и, отведав, не хотел пить.


    Греческий Библия
    εδωκαν
    1325 5656 αυτω 846 πιειν 4095 5629 οξος 3690 μετα 3326 χολης 5521 μεμιγμενον 3396 5772 και 2532 γευσαμενος 1089 5666 ουκ 3756 ηθελεν 2309 5707 πιειν 4095 5629
    Czech BKR
    27:34 Dali mu pнti octa, smнљenйho se ћluин. A okusiv ho, nechtмl pнti.

    Болгарская Библия

    27:34 дадоха Му да пие вино размесено с жлъчка; но Той като вкуси, не прие да пие.


    Croatian Bible

    27:34 dadoљe mu piti vino sa ћuиi pomijeљano. I kad okusi, ne htjede piti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(34) - 

    :48 Ps 69:21 Mr 15:23 Joh 19:28-30


    Новой Женевской Библии

    (34) с желчью. Слово это может означать любую горькую траву. Марк говорит о смирне (15,23); смирна, смешанная с вином, облегчала боль. Однако солдаты предложили Христу уксус с желчью не из сострадания, а из жестокости, как предсказано (Пс.68,22).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET