ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 27:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    27:8 посему и называется земля та 'землею крови' до сего дня.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    διο
    1352 εκληθη 2564 5681 ο 3588 αγρος 68 εκεινος 1565 αγρος 68 αιματος 129 εως 2193 της 3588 σημερον 4594
    Украинская Библия

    27:8 чому й зветься те поле полем крови аж до сьогодні.


    Ыйык Китеп
    27:8 Ошондон улам ал жер бүгүнкү күнгө чейин «Кандуу талаа» деп аталат.

    Русская Библия

    27:8 посему и называется земля та 'землею крови' до сего дня.


    Греческий Библия
    διο
    1352 εκληθη 2564 5681 ο 3588 αγρος 68 εκεινος 1565 αγρος 68 αιματος 129 εως 2193 της 3588 σημερον 4594
    Czech BKR
    27:8 Protoћ nazvбno jest pole to pole krve, aћ do dneљnнho dne.

    Болгарская Библия

    27:8 Затова оная нива се нарече кръвна нива, както се нарича и до днес.


    Croatian Bible

    27:8 Stoga se ona njiva zove "Krvava njiva" sve do danas.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Ac 1:19


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8

    Жители Иерусалима назвали эту землю горшечника на своем наречии (арамейском) акелдама, т. е. «землею крови». И в настоящее
    время еще показывают около Иерусалима на северном отроге горы злого совещания землю крови. Иерусалимские горшечники и теперь добывают глину из окрестностей этого местечка. Вместо «называется» — была названа (eklhqh). Это выражение показывает, конечно, что значительное время прошло после события до написания Евангелия Матфея. Eklhqh — testimonium publicum rei factae.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET