TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 27:63 и говорили: господин! Мы вспомнили, что обманщик тот, еще будучи в живых, сказал: после трех дней воскресну; Еврейский / Греческий лексикон Стронга λεγοντες 3004 5723 κυριε 2962 εμνησθημεν 3415 5681 οτι 3754 εκεινος 1565 ο 3588 πλανος 4108 ειπεν 2036 5627 ετι 2089 ζων 2198 5723 μετα 3326 τρεις 5140 ημερας 2250 εγειρομαι 1453 5743 Украинская Библия 27:63 і сказали: Пригадали ми, пане, собі, що обманець отой, як живий іще був, то сказав: По трьох днях Я воскресну. Ыйык Китеп 27:63 «Мырза! Жанагы алдамчынын тирүү кезинде: “Єч күндөн кийин тирилем”, – дегени эсибизге түшүп жатат. Русская Библия 27:63 и говорили: господин! Мы вспомнили, что обманщик тот, еще будучи в живых, сказал: после трех дней воскресну; Греческий Библия λεγοντες 3004 5723 κυριε 2962 εμνησθημεν 3415 5681 οτι 3754 εκεινος 1565 ο 3588 πλανος 4108 ειπεν 2036 5627 ετι 2089 ζων 2198 5723 μετα 3326 τρεις 5140 ημερας 2250 εγειρομαι 1453 5743 Czech BKR 27:63 Шkouce: Pane, rozpomenuli jsme se, ћe ten svщdce шekl, jeљtм ћiv jsa: Po tшech dnech vstanu. Болгарская Библия 27:63 Господарю, спомнихме си, че Оня измамник приживе рече: След три дни ще възкръсна. Croatian Bible 27:63 te mu rekoљe: "Gospodaru, sjetismo se da onaj varalica joљ za ћivota kaza: 'Nakon tri dana uskrsnut жu.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (63) - Lu 23:2 Joh 7:12,47 2Co 6:8
27:63 и говорили: господин! Мы вспомнили, что обманщик тот, еще будучи в живых, сказал: после трех дней воскресну; Еврейский / Греческий лексикон Стронга λεγοντες 3004 5723 κυριε 2962 εμνησθημεν 3415 5681 οτι 3754 εκεινος 1565 ο 3588 πλανος 4108 ειπεν 2036 5627 ετι 2089 ζων 2198 5723 μετα 3326 τρεις 5140 ημερας 2250 εγειρομαι 1453 5743 Украинская Библия 27:63 і сказали: Пригадали ми, пане, собі, що обманець отой, як живий іще був, то сказав: По трьох днях Я воскресну. Ыйык Китеп 27:63 «Мырза! Жанагы алдамчынын тирүү кезинде: “Єч күндөн кийин тирилем”, – дегени эсибизге түшүп жатат. Русская Библия 27:63 и говорили: господин! Мы вспомнили, что обманщик тот, еще будучи в живых, сказал: после трех дней воскресну; Греческий Библия λεγοντες 3004 5723 κυριε 2962 εμνησθημεν 3415 5681 οτι 3754 εκεινος 1565 ο 3588 πλανος 4108 ειπεν 2036 5627 ετι 2089 ζων 2198 5723 μετα 3326 τρεις 5140 ημερας 2250 εγειρομαι 1453 5743 Czech BKR 27:63 Шkouce: Pane, rozpomenuli jsme se, ћe ten svщdce шekl, jeљtм ћiv jsa: Po tшech dnech vstanu. Болгарская Библия 27:63 Господарю, спомнихме си, че Оня измамник приживе рече: След три дни ще възкръсна. Croatian Bible 27:63 te mu rekoљe: "Gospodaru, sjetismo se da onaj varalica joљ za ћivota kaza: 'Nakon tri dana uskrsnut жu.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (63) - Lu 23:2 Joh 7:12,47 2Co 6:8
27:63 і сказали: Пригадали ми, пане, собі, що обманець отой, як живий іще був, то сказав: По трьох днях Я воскресну. Ыйык Китеп 27:63 «Мырза! Жанагы алдамчынын тирүү кезинде: “Єч күндөн кийин тирилем”, – дегени эсибизге түшүп жатат. Русская Библия 27:63 и говорили: господин! Мы вспомнили, что обманщик тот, еще будучи в живых, сказал: после трех дней воскресну; Греческий Библия λεγοντες 3004 5723 κυριε 2962 εμνησθημεν 3415 5681 οτι 3754 εκεινος 1565 ο 3588 πλανος 4108 ειπεν 2036 5627 ετι 2089 ζων 2198 5723 μετα 3326 τρεις 5140 ημερας 2250 εγειρομαι 1453 5743 Czech BKR 27:63 Шkouce: Pane, rozpomenuli jsme se, ћe ten svщdce шekl, jeљtм ћiv jsa: Po tшech dnech vstanu. Болгарская Библия 27:63 Господарю, спомнихме си, че Оня измамник приживе рече: След три дни ще възкръсна. Croatian Bible 27:63 te mu rekoљe: "Gospodaru, sjetismo se da onaj varalica joљ za ћivota kaza: 'Nakon tri dana uskrsnut жu.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (63) - Lu 23:2 Joh 7:12,47 2Co 6:8
27:63 и говорили: господин! Мы вспомнили, что обманщик тот, еще будучи в живых, сказал: после трех дней воскресну; Греческий Библия λεγοντες 3004 5723 κυριε 2962 εμνησθημεν 3415 5681 οτι 3754 εκεινος 1565 ο 3588 πλανος 4108 ειπεν 2036 5627 ετι 2089 ζων 2198 5723 μετα 3326 τρεις 5140 ημερας 2250 εγειρομαι 1453 5743 Czech BKR 27:63 Шkouce: Pane, rozpomenuli jsme se, ћe ten svщdce шekl, jeљtм ћiv jsa: Po tшech dnech vstanu. Болгарская Библия 27:63 Господарю, спомнихме си, че Оня измамник приживе рече: След три дни ще възкръсна. Croatian Bible 27:63 te mu rekoљe: "Gospodaru, sjetismo se da onaj varalica joљ za ћivota kaza: 'Nakon tri dana uskrsnut жu.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (63) - Lu 23:2 Joh 7:12,47 2Co 6:8
27:63 Господарю, спомнихме си, че Оня измамник приживе рече: След три дни ще възкръсна. Croatian Bible 27:63 te mu rekoљe: "Gospodaru, sjetismo se da onaj varalica joљ za ћivota kaza: 'Nakon tri dana uskrsnut жu.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (63) - Lu 23:2 Joh 7:12,47 2Co 6:8
27:63 te mu rekoљe: "Gospodaru, sjetismo se da onaj varalica joљ za ћivota kaza: 'Nakon tri dana uskrsnut жu.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (63) - Lu 23:2 Joh 7:12,47 2Co 6:8
VERSE (63) - Lu 23:2 Joh 7:12,47 2Co 6:8
Lu 23:2 Joh 7:12,47 2Co 6:8
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ