TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 26:23 Он же сказал в ответ: опустивший со Мною руку в блюдо, этот предаст Меня; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ο 3588 δε 1161 αποκριθεις 611 5679 ειπεν 2036 5627 ο 3588 εμβαψας 1686 5660 μετ 3326 εμου 1700 εν 1722 τω 3588 τρυβλιω 5165 την 3588 χειρα 5495 ουτος 3778 με 3165 παραδωσει 3860 5692 Украинская Библия 26:23 А Він відповів і промовив: Хто руку свою вмочить у миску зо Мною, той видасть Мене. Ыйык Китеп 26:23 Ыйса аларга: «Мени менен бирге табакка колун салган адам Мага чыккынчылык кылат, – деп жооп берди. Русская Библия 26:23 Он же сказал в ответ: опустивший со Мною руку в блюдо, этот предаст Меня; Греческий Библия ο 3588 δε 1161 αποκριθεις 611 5679 ειπεν 2036 5627 ο 3588 εμβαψας 1686 5660 μετ 3326 εμου 1700 εν 1722 τω 3588 τρυβλιω 5165 την 3588 χειρα 5495 ουτος 3778 με 3165 παραδωσει 3860 5692 Czech BKR 26:23 On pak odpovнdaje, шekl: Kdo omбин se mnou rukou v mнse, tenќ mne zradн. Болгарская Библия 26:23 Той в отговор рече: Който натопи ръката си заедно с Мене в блюдото, той ще Ме предаде. Croatian Bible 26:23 On odgovori: "Onaj koji umoиi sa mnom ruku u zdjelu, taj жe me izdati. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Ps 41:9 Lu 22:21 Joh 13:18,26-28
26:23 Он же сказал в ответ: опустивший со Мною руку в блюдо, этот предаст Меня; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ο 3588 δε 1161 αποκριθεις 611 5679 ειπεν 2036 5627 ο 3588 εμβαψας 1686 5660 μετ 3326 εμου 1700 εν 1722 τω 3588 τρυβλιω 5165 την 3588 χειρα 5495 ουτος 3778 με 3165 παραδωσει 3860 5692 Украинская Библия 26:23 А Він відповів і промовив: Хто руку свою вмочить у миску зо Мною, той видасть Мене. Ыйык Китеп 26:23 Ыйса аларга: «Мени менен бирге табакка колун салган адам Мага чыккынчылык кылат, – деп жооп берди. Русская Библия 26:23 Он же сказал в ответ: опустивший со Мною руку в блюдо, этот предаст Меня; Греческий Библия ο 3588 δε 1161 αποκριθεις 611 5679 ειπεν 2036 5627 ο 3588 εμβαψας 1686 5660 μετ 3326 εμου 1700 εν 1722 τω 3588 τρυβλιω 5165 την 3588 χειρα 5495 ουτος 3778 με 3165 παραδωσει 3860 5692 Czech BKR 26:23 On pak odpovнdaje, шekl: Kdo omбин se mnou rukou v mнse, tenќ mne zradн. Болгарская Библия 26:23 Той в отговор рече: Който натопи ръката си заедно с Мене в блюдото, той ще Ме предаде. Croatian Bible 26:23 On odgovori: "Onaj koji umoиi sa mnom ruku u zdjelu, taj жe me izdati. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Ps 41:9 Lu 22:21 Joh 13:18,26-28
26:23 А Він відповів і промовив: Хто руку свою вмочить у миску зо Мною, той видасть Мене. Ыйык Китеп 26:23 Ыйса аларга: «Мени менен бирге табакка колун салган адам Мага чыккынчылык кылат, – деп жооп берди. Русская Библия 26:23 Он же сказал в ответ: опустивший со Мною руку в блюдо, этот предаст Меня; Греческий Библия ο 3588 δε 1161 αποκριθεις 611 5679 ειπεν 2036 5627 ο 3588 εμβαψας 1686 5660 μετ 3326 εμου 1700 εν 1722 τω 3588 τρυβλιω 5165 την 3588 χειρα 5495 ουτος 3778 με 3165 παραδωσει 3860 5692 Czech BKR 26:23 On pak odpovнdaje, шekl: Kdo omбин se mnou rukou v mнse, tenќ mne zradн. Болгарская Библия 26:23 Той в отговор рече: Който натопи ръката си заедно с Мене в блюдото, той ще Ме предаде. Croatian Bible 26:23 On odgovori: "Onaj koji umoиi sa mnom ruku u zdjelu, taj жe me izdati. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Ps 41:9 Lu 22:21 Joh 13:18,26-28
26:23 Он же сказал в ответ: опустивший со Мною руку в блюдо, этот предаст Меня; Греческий Библия ο 3588 δε 1161 αποκριθεις 611 5679 ειπεν 2036 5627 ο 3588 εμβαψας 1686 5660 μετ 3326 εμου 1700 εν 1722 τω 3588 τρυβλιω 5165 την 3588 χειρα 5495 ουτος 3778 με 3165 παραδωσει 3860 5692 Czech BKR 26:23 On pak odpovнdaje, шekl: Kdo omбин se mnou rukou v mнse, tenќ mne zradн. Болгарская Библия 26:23 Той в отговор рече: Който натопи ръката си заедно с Мене в блюдото, той ще Ме предаде. Croatian Bible 26:23 On odgovori: "Onaj koji umoиi sa mnom ruku u zdjelu, taj жe me izdati. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Ps 41:9 Lu 22:21 Joh 13:18,26-28
26:23 Той в отговор рече: Който натопи ръката си заедно с Мене в блюдото, той ще Ме предаде. Croatian Bible 26:23 On odgovori: "Onaj koji umoиi sa mnom ruku u zdjelu, taj жe me izdati. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Ps 41:9 Lu 22:21 Joh 13:18,26-28
26:23 On odgovori: "Onaj koji umoиi sa mnom ruku u zdjelu, taj жe me izdati. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Ps 41:9 Lu 22:21 Joh 13:18,26-28
VERSE (23) - Ps 41:9 Lu 22:21 Joh 13:18,26-28
Ps 41:9 Lu 22:21 Joh 13:18,26-28
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ