TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 26:70 Но он отрекся перед всеми, сказав: не знаю, что ты говоришь. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ο 3588 δε 1161 ηρνησατο 720 5662 εμπροσθεν 1715 παντων 3956 λεγων 3004 5723 ουκ 3756 οιδα 1492 5758 τι 5101 λεγεις 3004 5719 Украинская Библия 26:70 А він перед всіма відрікся, сказавши: Не відаю я, що ти кажеш... Ыйык Китеп 26:70 Бирок Петир баарынын алдында: «Сенин эмнени айтып жатканыңды билбейм», – деп танып койду. Русская Библия 26:70 Но он отрекся перед всеми, сказав: не знаю, что ты говоришь. Греческий Библия ο 3588 δε 1161 ηρνησατο 720 5662 εμπροσθεν 1715 παντων 3956 λεγων 3004 5723 ουκ 3756 οιδα 1492 5758 τι 5101 λεγεις 3004 5719 Czech BKR 26:70 On pak zapшel pшede vљemi, шka: Nevнm, co pravнљ. Болгарская Библия 26:70 А той се отрече пред всички, казвайки: Не разбирам що говориш. Croatian Bible 26:70 On pred svima zanijeka: "Ne znam љto govoriљ." Сокровища Духовных Знаний VERSE (70) - :34,35,40-43,51,56,58 Ps 119:115-117 Pr 28:26; 29:23,25
26:70 Но он отрекся перед всеми, сказав: не знаю, что ты говоришь. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ο 3588 δε 1161 ηρνησατο 720 5662 εμπροσθεν 1715 παντων 3956 λεγων 3004 5723 ουκ 3756 οιδα 1492 5758 τι 5101 λεγεις 3004 5719 Украинская Библия 26:70 А він перед всіма відрікся, сказавши: Не відаю я, що ти кажеш... Ыйык Китеп 26:70 Бирок Петир баарынын алдында: «Сенин эмнени айтып жатканыңды билбейм», – деп танып койду. Русская Библия 26:70 Но он отрекся перед всеми, сказав: не знаю, что ты говоришь. Греческий Библия ο 3588 δε 1161 ηρνησατο 720 5662 εμπροσθεν 1715 παντων 3956 λεγων 3004 5723 ουκ 3756 οιδα 1492 5758 τι 5101 λεγεις 3004 5719 Czech BKR 26:70 On pak zapшel pшede vљemi, шka: Nevнm, co pravнљ. Болгарская Библия 26:70 А той се отрече пред всички, казвайки: Не разбирам що говориш. Croatian Bible 26:70 On pred svima zanijeka: "Ne znam љto govoriљ." Сокровища Духовных Знаний VERSE (70) - :34,35,40-43,51,56,58 Ps 119:115-117 Pr 28:26; 29:23,25
26:70 А він перед всіма відрікся, сказавши: Не відаю я, що ти кажеш... Ыйык Китеп 26:70 Бирок Петир баарынын алдында: «Сенин эмнени айтып жатканыңды билбейм», – деп танып койду. Русская Библия 26:70 Но он отрекся перед всеми, сказав: не знаю, что ты говоришь. Греческий Библия ο 3588 δε 1161 ηρνησατο 720 5662 εμπροσθεν 1715 παντων 3956 λεγων 3004 5723 ουκ 3756 οιδα 1492 5758 τι 5101 λεγεις 3004 5719 Czech BKR 26:70 On pak zapшel pшede vљemi, шka: Nevнm, co pravнљ. Болгарская Библия 26:70 А той се отрече пред всички, казвайки: Не разбирам що говориш. Croatian Bible 26:70 On pred svima zanijeka: "Ne znam љto govoriљ." Сокровища Духовных Знаний VERSE (70) - :34,35,40-43,51,56,58 Ps 119:115-117 Pr 28:26; 29:23,25
26:70 Но он отрекся перед всеми, сказав: не знаю, что ты говоришь. Греческий Библия ο 3588 δε 1161 ηρνησατο 720 5662 εμπροσθεν 1715 παντων 3956 λεγων 3004 5723 ουκ 3756 οιδα 1492 5758 τι 5101 λεγεις 3004 5719 Czech BKR 26:70 On pak zapшel pшede vљemi, шka: Nevнm, co pravнљ. Болгарская Библия 26:70 А той се отрече пред всички, казвайки: Не разбирам що говориш. Croatian Bible 26:70 On pred svima zanijeka: "Ne znam љto govoriљ." Сокровища Духовных Знаний VERSE (70) - :34,35,40-43,51,56,58 Ps 119:115-117 Pr 28:26; 29:23,25
26:70 А той се отрече пред всички, казвайки: Не разбирам що говориш. Croatian Bible 26:70 On pred svima zanijeka: "Ne znam љto govoriљ." Сокровища Духовных Знаний VERSE (70) - :34,35,40-43,51,56,58 Ps 119:115-117 Pr 28:26; 29:23,25
26:70 On pred svima zanijeka: "Ne znam љto govoriљ." Сокровища Духовных Знаний VERSE (70) - :34,35,40-43,51,56,58 Ps 119:115-117 Pr 28:26; 29:23,25
VERSE (70) - :34,35,40-43,51,56,58 Ps 119:115-117 Pr 28:26; 29:23,25
:34,35,40-43,51,56,58 Ps 119:115-117 Pr 28:26; 29:23,25
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ