ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 26:47
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    26:47 И, когда еще говорил Он, вот Иуда, один из двенадцати, пришел, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и старейшин народных.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ετι 2089 αυτου 846 λαλουντος 2980 5723 ιδου 2400 5628 ιουδας 2455 εις 1520 των 3588 δωδεκα 1427 ηλθεν 2064 5627 και 2532 μετ 3326 αυτου 846 οχλος 3793 πολυς 4183 μετα 3326 μαχαιρων 3162 και 2532 ξυλων 3586 απο 575 των 3588 αρχιερεων 749 και 2532 πρεσβυτερων 4245 του 3588 λαου 2992
    Украинская Библия

    26:47 ¶ І коли Він іще говорив, аж ось прийшов Юда, один із Дванадцятьох, а з ним люду багато від первосвящеників і старших народу з мечами та киями.


    Ыйык Китеп
    26:47 Ал сөзүн айтып бүткүчө, он эки шакирттин бири Жүйүт келип калды. Анын жанында башкы ыйык кызмат кылуучулар менен аксакалдар жиберген, кылыч, союл көтөргөн бир топ
    адам бар эле.
    Русская Библия

    26:47 И, когда еще говорил Он, вот Иуда, один из двенадцати, пришел, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и старейшин народных.


    Греческий Библия
    και
    2532 ετι 2089 αυτου 846 λαλουντος 2980 5723 ιδου 2400 5628 ιουδας 2455 εις 1520 των 3588 δωδεκα 1427 ηλθεν 2064 5627 και 2532 μετ 3326 αυτου 846 οχλος 3793 πολυς 4183 μετα 3326 μαχαιρων 3162 και 2532 ξυλων 3586 απο 575 των 3588 αρχιερεων 749 και 2532 πρεσβυτερων 4245 του 3588 λαου 2992
    Czech BKR
    26:47 A kdyћ on jeљtм mluvil, aj, Jidбљ, jeden ze dvanбcti, pшiљel, a s nнm zбstup mnohэ s meиi a s kyjmi, poslanэch od pшednнch knмћн a starљнch lidu.

    Болгарская Библия

    26:47 И когато Той говореше, ето, Юда един от дванадесетте, дойде, и с него голямо множество, с ножове и сопи, изпратени от главните свещеници и народните старейшини.


    Croatian Bible

    26:47 Dok je on joљ govorio, gle, doрe Juda, jedan od dvanaestorice, i s njime silna svjetina s maиevima i toljagama poslana od glavara sveжeniиkih i starjeљina narodnih.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(47) - 

    :55 Mr 14:43 Lu 22:47,48 Joh 18:1-8 Ac 1:16



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET