TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 26:33 Петр сказал Ему в ответ: если и все соблазнятся о Тебе, я никогда не соблазнюсь. Еврейский / Греческий лексикон Стронга αποκριθεις 611 5679 δε 1161 ο 3588 πετρος 4074 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 ει 1487 και 2532 παντες 3956 σκανδαλισθησονται 4624 5701 εν 1722 σοι 4671 εγω 1473 ουδεποτε 3763 σκανδαλισθησομαι 4624 5701 Украинская Библия 26:33 А Петро відповів і сказав Йому: Якби й усі спокусились про Тебе, я не спокушуся ніколи. Ыйык Китеп 26:33 Петир Ага: «Баары Сенден шектенишсе да, Мен эч качан шектенбейм», – деди. Русская Библия 26:33 Петр сказал Ему в ответ: если и все соблазнятся о Тебе, я никогда не соблазнюсь. Греческий Библия αποκριθεις 611 5679 δε 1161 ο 3588 πετρος 4074 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 ει 1487 και 2532 παντες 3956 σκανδαλισθησονται 4624 5701 εν 1722 σοι 4671 εγω 1473 ουδεποτε 3763 σκανδαλισθησομαι 4624 5701 Czech BKR 26:33 Odpovнdaje pak Petr, шekl jemu: Byќ se pak vљickni zhorљili nad tebou, jбќ se nikdy nezhorљнm. Болгарская Библия 26:33 А Петър в отговор Му рече: Ако и всички да се съблазнят в Тебе, аз никога няма да се съблазня. Croatian Bible 26:33 Nato жe mu Petar: "Ako se i svi sablazne o tebe, ja se nikada neжu!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - Mr 14:29 Lu 22:33 Joh 13:36-38; 21:15
26:33 Петр сказал Ему в ответ: если и все соблазнятся о Тебе, я никогда не соблазнюсь. Еврейский / Греческий лексикон Стронга αποκριθεις 611 5679 δε 1161 ο 3588 πετρος 4074 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 ει 1487 και 2532 παντες 3956 σκανδαλισθησονται 4624 5701 εν 1722 σοι 4671 εγω 1473 ουδεποτε 3763 σκανδαλισθησομαι 4624 5701 Украинская Библия 26:33 А Петро відповів і сказав Йому: Якби й усі спокусились про Тебе, я не спокушуся ніколи. Ыйык Китеп 26:33 Петир Ага: «Баары Сенден шектенишсе да, Мен эч качан шектенбейм», – деди. Русская Библия 26:33 Петр сказал Ему в ответ: если и все соблазнятся о Тебе, я никогда не соблазнюсь. Греческий Библия αποκριθεις 611 5679 δε 1161 ο 3588 πετρος 4074 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 ει 1487 και 2532 παντες 3956 σκανδαλισθησονται 4624 5701 εν 1722 σοι 4671 εγω 1473 ουδεποτε 3763 σκανδαλισθησομαι 4624 5701 Czech BKR 26:33 Odpovнdaje pak Petr, шekl jemu: Byќ se pak vљickni zhorљili nad tebou, jбќ se nikdy nezhorљнm. Болгарская Библия 26:33 А Петър в отговор Му рече: Ако и всички да се съблазнят в Тебе, аз никога няма да се съблазня. Croatian Bible 26:33 Nato жe mu Petar: "Ako se i svi sablazne o tebe, ja se nikada neжu!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - Mr 14:29 Lu 22:33 Joh 13:36-38; 21:15
26:33 А Петро відповів і сказав Йому: Якби й усі спокусились про Тебе, я не спокушуся ніколи. Ыйык Китеп 26:33 Петир Ага: «Баары Сенден шектенишсе да, Мен эч качан шектенбейм», – деди. Русская Библия 26:33 Петр сказал Ему в ответ: если и все соблазнятся о Тебе, я никогда не соблазнюсь. Греческий Библия αποκριθεις 611 5679 δε 1161 ο 3588 πετρος 4074 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 ει 1487 και 2532 παντες 3956 σκανδαλισθησονται 4624 5701 εν 1722 σοι 4671 εγω 1473 ουδεποτε 3763 σκανδαλισθησομαι 4624 5701 Czech BKR 26:33 Odpovнdaje pak Petr, шekl jemu: Byќ se pak vљickni zhorљili nad tebou, jбќ se nikdy nezhorљнm. Болгарская Библия 26:33 А Петър в отговор Му рече: Ако и всички да се съблазнят в Тебе, аз никога няма да се съблазня. Croatian Bible 26:33 Nato жe mu Petar: "Ako se i svi sablazne o tebe, ja se nikada neжu!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - Mr 14:29 Lu 22:33 Joh 13:36-38; 21:15
26:33 Петр сказал Ему в ответ: если и все соблазнятся о Тебе, я никогда не соблазнюсь. Греческий Библия αποκριθεις 611 5679 δε 1161 ο 3588 πετρος 4074 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 ει 1487 και 2532 παντες 3956 σκανδαλισθησονται 4624 5701 εν 1722 σοι 4671 εγω 1473 ουδεποτε 3763 σκανδαλισθησομαι 4624 5701 Czech BKR 26:33 Odpovнdaje pak Petr, шekl jemu: Byќ se pak vљickni zhorљili nad tebou, jбќ se nikdy nezhorљнm. Болгарская Библия 26:33 А Петър в отговор Му рече: Ако и всички да се съблазнят в Тебе, аз никога няма да се съблазня. Croatian Bible 26:33 Nato жe mu Petar: "Ako se i svi sablazne o tebe, ja se nikada neжu!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - Mr 14:29 Lu 22:33 Joh 13:36-38; 21:15
26:33 А Петър в отговор Му рече: Ако и всички да се съблазнят в Тебе, аз никога няма да се съблазня. Croatian Bible 26:33 Nato жe mu Petar: "Ako se i svi sablazne o tebe, ja se nikada neжu!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - Mr 14:29 Lu 22:33 Joh 13:36-38; 21:15
26:33 Nato жe mu Petar: "Ako se i svi sablazne o tebe, ja se nikada neжu!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - Mr 14:29 Lu 22:33 Joh 13:36-38; 21:15
VERSE (33) - Mr 14:29 Lu 22:33 Joh 13:36-38; 21:15
Mr 14:29 Lu 22:33 Joh 13:36-38; 21:15
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ