TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 26:36 Потом приходит с ними Иисус на место, называемое Гефсимания, и говорит ученикам: посидите тут, пока Я пойду, помолюсь там. Еврейский / Греческий лексикон Стронга τοτε 5119 ερχεται 2064 5736 μετ 3326 αυτων 846 ο 3588 ιησους 2424 εις 1519 χωριον 5564 λεγομενον 3004 5746 γεθσημανη 1068 και 2532 λεγει 3004 5719 τοις 3588 μαθηταις 3101 καθισατε 2523 5657 αυτου 847 εως 2193 ου 3739 απελθων 565 5631 προσευξωμαι 4336 5667 εκει 1563 Украинская Библия 26:36 ¶ Тоді з ними приходить Ісус до місцевости, званої Гефсиманія, і промовляє до учнів: Посидьте ви тут, аж поки піду й помолюся отам. Ыйык Китеп 26:36 Анан Ыйса шакирттери менен Гетсемани деген жерге келип, аларга: «Мен тигил жакка барып сыйынып келгиче, ушул жерде отура тургула», – деди. Русская Библия 26:36 Потом приходит с ними Иисус на место, называемое Гефсимания, и говорит ученикам: посидите тут, пока Я пойду, помолюсь там. Греческий Библия τοτε 5119 ερχεται 2064 5736 μετ 3326 αυτων 846 ο 3588 ιησους 2424 εις 1519 χωριον 5564 λεγομενον 3004 5746 γεθσημανη 1068 και 2532 λεγει 3004 5719 τοις 3588 μαθηταις 3101 καθισατε 2523 5657 αυτου 847 εως 2193 ου 3739 απελθων 565 5631 προσευξωμαι 4336 5667 εκει 1563 Czech BKR 26:36 Tedy pшiљel s nimi Jeћнљ na mнsto, kterйћ sloulo Getsemany. I dн uиedlnнkщm: Poseпteћ tuto, aћќ odejda, pomodlнm se tamto. Болгарская Библия 26:36 Тогава Исус идва с тях на едно място наречено Гетсимания; и казва на учениците Си: Седете тука, докле отида там да се помоля. Croatian Bible 26:36 Tada doрe Isus s njima u predio zvan Getsemani i kaћe uиenicima: "Sjednite ovdje dok ja odem onamo pomoliti se." Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Mr 14:32-35 Lu 22:39 *etc:
26:36 Потом приходит с ними Иисус на место, называемое Гефсимания, и говорит ученикам: посидите тут, пока Я пойду, помолюсь там. Еврейский / Греческий лексикон Стронга τοτε 5119 ερχεται 2064 5736 μετ 3326 αυτων 846 ο 3588 ιησους 2424 εις 1519 χωριον 5564 λεγομενον 3004 5746 γεθσημανη 1068 και 2532 λεγει 3004 5719 τοις 3588 μαθηταις 3101 καθισατε 2523 5657 αυτου 847 εως 2193 ου 3739 απελθων 565 5631 προσευξωμαι 4336 5667 εκει 1563 Украинская Библия 26:36 ¶ Тоді з ними приходить Ісус до місцевости, званої Гефсиманія, і промовляє до учнів: Посидьте ви тут, аж поки піду й помолюся отам. Ыйык Китеп 26:36 Анан Ыйса шакирттери менен Гетсемани деген жерге келип, аларга: «Мен тигил жакка барып сыйынып келгиче, ушул жерде отура тургула», – деди. Русская Библия 26:36 Потом приходит с ними Иисус на место, называемое Гефсимания, и говорит ученикам: посидите тут, пока Я пойду, помолюсь там. Греческий Библия τοτε 5119 ερχεται 2064 5736 μετ 3326 αυτων 846 ο 3588 ιησους 2424 εις 1519 χωριον 5564 λεγομενον 3004 5746 γεθσημανη 1068 και 2532 λεγει 3004 5719 τοις 3588 μαθηταις 3101 καθισατε 2523 5657 αυτου 847 εως 2193 ου 3739 απελθων 565 5631 προσευξωμαι 4336 5667 εκει 1563 Czech BKR 26:36 Tedy pшiљel s nimi Jeћнљ na mнsto, kterйћ sloulo Getsemany. I dн uиedlnнkщm: Poseпteћ tuto, aћќ odejda, pomodlнm se tamto. Болгарская Библия 26:36 Тогава Исус идва с тях на едно място наречено Гетсимания; и казва на учениците Си: Седете тука, докле отида там да се помоля. Croatian Bible 26:36 Tada doрe Isus s njima u predio zvan Getsemani i kaћe uиenicima: "Sjednite ovdje dok ja odem onamo pomoliti se." Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Mr 14:32-35 Lu 22:39 *etc:
26:36 ¶ Тоді з ними приходить Ісус до місцевости, званої Гефсиманія, і промовляє до учнів: Посидьте ви тут, аж поки піду й помолюся отам. Ыйык Китеп 26:36 Анан Ыйса шакирттери менен Гетсемани деген жерге келип, аларга: «Мен тигил жакка барып сыйынып келгиче, ушул жерде отура тургула», – деди. Русская Библия 26:36 Потом приходит с ними Иисус на место, называемое Гефсимания, и говорит ученикам: посидите тут, пока Я пойду, помолюсь там. Греческий Библия τοτε 5119 ερχεται 2064 5736 μετ 3326 αυτων 846 ο 3588 ιησους 2424 εις 1519 χωριον 5564 λεγομενον 3004 5746 γεθσημανη 1068 και 2532 λεγει 3004 5719 τοις 3588 μαθηταις 3101 καθισατε 2523 5657 αυτου 847 εως 2193 ου 3739 απελθων 565 5631 προσευξωμαι 4336 5667 εκει 1563 Czech BKR 26:36 Tedy pшiљel s nimi Jeћнљ na mнsto, kterйћ sloulo Getsemany. I dн uиedlnнkщm: Poseпteћ tuto, aћќ odejda, pomodlнm se tamto. Болгарская Библия 26:36 Тогава Исус идва с тях на едно място наречено Гетсимания; и казва на учениците Си: Седете тука, докле отида там да се помоля. Croatian Bible 26:36 Tada doрe Isus s njima u predio zvan Getsemani i kaћe uиenicima: "Sjednite ovdje dok ja odem onamo pomoliti se." Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Mr 14:32-35 Lu 22:39 *etc:
26:36 Потом приходит с ними Иисус на место, называемое Гефсимания, и говорит ученикам: посидите тут, пока Я пойду, помолюсь там. Греческий Библия τοτε 5119 ερχεται 2064 5736 μετ 3326 αυτων 846 ο 3588 ιησους 2424 εις 1519 χωριον 5564 λεγομενον 3004 5746 γεθσημανη 1068 και 2532 λεγει 3004 5719 τοις 3588 μαθηταις 3101 καθισατε 2523 5657 αυτου 847 εως 2193 ου 3739 απελθων 565 5631 προσευξωμαι 4336 5667 εκει 1563 Czech BKR 26:36 Tedy pшiљel s nimi Jeћнљ na mнsto, kterйћ sloulo Getsemany. I dн uиedlnнkщm: Poseпteћ tuto, aћќ odejda, pomodlнm se tamto. Болгарская Библия 26:36 Тогава Исус идва с тях на едно място наречено Гетсимания; и казва на учениците Си: Седете тука, докле отида там да се помоля. Croatian Bible 26:36 Tada doрe Isus s njima u predio zvan Getsemani i kaћe uиenicima: "Sjednite ovdje dok ja odem onamo pomoliti se." Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Mr 14:32-35 Lu 22:39 *etc:
26:36 Тогава Исус идва с тях на едно място наречено Гетсимания; и казва на учениците Си: Седете тука, докле отида там да се помоля. Croatian Bible 26:36 Tada doрe Isus s njima u predio zvan Getsemani i kaћe uиenicima: "Sjednite ovdje dok ja odem onamo pomoliti se." Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Mr 14:32-35 Lu 22:39 *etc:
26:36 Tada doрe Isus s njima u predio zvan Getsemani i kaћe uиenicima: "Sjednite ovdje dok ja odem onamo pomoliti se." Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Mr 14:32-35 Lu 22:39 *etc:
VERSE (36) - Mr 14:32-35 Lu 22:39 *etc:
Mr 14:32-35 Lu 22:39 *etc:
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ