ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 40:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    40:9 Взойди на высокую гору, благовествующий Сион! возвысь с силою голос твой, благовествующий Иерусалим! возвысь, не бойся; скажи городам Иудиным: вот Бог ваш!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    על
    5921 הר 2022 גבה 1364 עלי 5927 לך  מבשׂרת 1319  ציון 6726 הרימי 7311 בכח 3581 קולך 6963 מבשׂרת 1319 ירושׁלם 3389 הרימי 7311 אל 408 תיראי 3372 אמרי 559 לערי 5892 יהודה 3063 הנה 2009 אלהיכם׃ 430
    Украинская Библия

    40:9 ¶ На гору високу зберися собі, благовіснику Сіону, свого голоса сильно підвищ, благовіснику Єрусалиму! Підвищ, не лякайся, скажи містам Юди: Ось Бог ваш!


    Ыйык Китеп
    40:9 Жакшы кабар таратуучу
    Сион, бийик тоого чык! Жакшы кабар таратуучу Иерусалим, энүңдү катуу чыгар! Yнүңдү чыгар, коркпо, Жүйүт шаарларына: «Силердин Кудай мына!» – деп айт.
    Русская Библия

    40:9 Взойди на высокую гору, благовествующий Сион! возвысь с силою голос твой, благовествующий Иерусалим! возвысь, не бойся; скажи городам Иудиным: вот Бог ваш!


    Греческий Библия
    επ
    1909 ' ορος 3735 υψηλον 5308 αναβηθι ο 3588 3739 ευαγγελιζομενος 2097 5734 σιων 4622 υψωσον τη 3588 ισχυι 2479 την 3588 φωνην 5456 σου 4675 ο 3588 3739 ευαγγελιζομενος 2097 5734 ιερουσαλημ 2419 υψωσατε μη 3361 φοβεισθε 5399 5737 ειπον 2036 5627 ταις 3588 πολεσιν 4172 ιουδα 2448 2455 ιδου 2400 5628 ο 3588 3739 θεος 2316 υμων 5216
    Czech BKR
    40:9 Na horu vysokou vystup sobм, Sione, zvмstovateli vмcн potмљenэch, povyљ mocnм hlasu svйho, Jeruzalйme, zvмstovateli vмcн potмљenэch, povyљ, aniћ se boj. Rci mмstщm Judskэm: Aj, Bщh vбљ.

    Болгарская Библия

    40:9 Ти, който носиш благи вести на Сион, Изкачи се на високата планина; Ти, който носиш благи вести на Ерусалим, Издигни силно гласа си; Издигни го, не бой се, Кажи на Юдовите градове: Ето вашият Бог!


    Croatian Bible

    40:9 Na visoku se uspni goru, glasniиe radosne vijesti, Sione! Podigni snaћno svoj glas, glasniиe radosne vijesti, Jeruzaleme! Podigni ga, ne boj se, reci judejskim gradovima: "Evo Boga vaљega!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Jud 9:7 1Sa 26:13,14 2Ch 13:4


    Новой Женевской Библии

    (9) благовествующий. Т.е. несущий благую весть о спасении.

    вот Бог ваш! Эти слова, составляющие суть Благой Вести, получают дальнейшее развитие в ст. 10,11.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9

    Взойди на высокую гору... возвысь с силою
    голос... скажи городам Иудейским... В ответ на вопрос 6 ст. : "что мне возвещать?" пророк получает от Бога ясное указание на весьма важный предмет проповеди. Самая важность этой проповеди обусловливает необходимость соответствующей подготовки, в силу чего пророк и получает повеление взойти на высокую гору, как это в обычае у ораторов, говоривших народу (Суд.9:7 ср. Мф 5:1), и возвещать оттуда всем сильно и открыто.

    Благовествующий Сион... благовествующий Иерусалим... Русская Библия, переводя слова - "Сион и Иерусалим" именительным падежом, делает их подлежащими и заставляет, таким образом, их самих выступать в роли проповедников среди других народов древнего мира. Греческий же и славянский переводы имеют здесь дательные падежи: "Сиону и Иерусалиму", - благодаря чему и сам смысл обращения несколько суживается, относясь, главным образом, к еврейскому народу. Но, разумеется, ничто не мешает нам объединить оба эти толкования таким образом, что первоначально благовестие было направлено к погибшим овцам дома Израилева (Мф 10:6-7), а затем оно распространилось и на все языки (Мф 28:19). Если же мы, основываясь на 2-й гл. Исаии, станем Сион и Иерусалим трактовать в переносном, духовном смысле, то понимание данного места будет еще легче: духовный Сион и духовный Иерусалим поставлены там во главе гор (2:2-3): с нравственной высоты их исходит проповедь, благовествующая о спасении всякого человека - и иудея и язычника (Рим.3:29-30; 9:24-25).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET