ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 40:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    40:20 А кто беден для такого приношения, выбирает негниющее дерево, приискивает себе искусного художника, чтобы сделать идола, который стоял бы твердо.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    המסכן
    5533 תרומה 8641 עץ 6086 לא 3808 ירקב 7537 יבחר 977 חרשׁ 2796 חכם 2450 יבקשׁ 1245 לו  להכין 3559  פסל 6459 לא 3808 ימוט׃ 4131
    Украинская Библия

    40:20 Убогий на дара такого бере собі дерево, що не гниє, розшукує вправного майстра, щоб поставив божка, який не захитається.


    Ыйык Китеп
    40:20 Ал эми мындай тартуу алып келе албаган
    адам бекем тура турган бурканды жасатыш эчүн, чирибес жыгачты тандап алып, мыкты сүрөтчүнү издейт.
    Русская Библия

    40:20 А кто беден для такого приношения, выбирает негниющее дерево, приискивает себе искусного художника, чтобы сделать идола, который стоял бы твердо.


    Греческий Библия
    ξυλον
    3586 γαρ 1063 ασηπτον εκλεγεται τεκτων 5045 και 2532 σοφως ζητει 2212 5719 πως 4459 στησει 2476 5692 αυτου 847 εικονα 1504 και 2532 ινα 2443 μη 3361 σαλευηται
    Czech BKR
    40:20 A ten, kterэћ pro chudobu nemб co obмtovati, dшevo, kterйћ by neprбchnivмlo, vybнrб, a шemeslnнka umмlйho sobм hledб k pшistrojenн rytiny, aby se nepohnula.

    Болгарская Библия

    40:20 Който е твърде сиромах та да принесе принос Избира негниещо дърво, И търси за него изкусен художник, За да го направи непоклатим кумир!


    Croatian Bible

    40:20 Siromah za prinos bira drvo koje ne trune; i vjeљta traћi umjetnika. da mu naиini kip nepomiиan.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    Isa 41:7; 46:7 1Sa 5:3,4


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20

    20. А кто беден для такого приношения, выбирает негниющее
    дерево... Слов "беден" и "для приношения" нет в переводе LXX и славянском тексте. Некоторые вовсе игнорируют второе из этих слов (Dillmann), другие полагают, что тут произошла ошибка, и слово "приношение" поставлено вместо слова - "жертва" (Duhm), иные под деревянным приношением готовы разуметь особую деревянную подставку, или пьедестал для металлического идола (Condamin); но лучшим и наиболее ценным объяснением является догадка тех, которые в слове "приношение" видят указание на практику древних храмовых жрецов требовать себе изображений чтимых храмовых божеств. Такие изображения, в особенности если они были литыми из драгоценных металлов, составляли для корыстолюбивых жрецов одну из видных статей их доходов (ср. Деян.19:24-27).

    Правдоподобность такого предположения подтверждается и раскопками на местах древних храмов Ассирии, Финикии, Греции и Крита, где находят целые груды маленьких статуэток среда мусора храмовых развалин (Властов).

    Негниющее дерево... по-eвp. аmsuhan, что Циммерн сближает с ассирийским musukkanu, особый вид пальмы. Все эти указания на вещество, форму обделки и украшений идолов имеют свой религиозно-исторический интерес. Для еврейского же народа, постоянно, как известно, тяготевшего к идолопоклонству и обнаруживавшего сочувствие к нему даже при жизни самого пророка Исаии (2Пар.33~">4 Цap 21:1-9; 2Пар.33:1-10), подобная обличительная ирония получала глубокое нравственно-практическое значение.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET