TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 17:19 Саул и они и все Израильтяне [находились] в долине дуба и готовились к сражению с Филистимлянами. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ושׁאול 7586 והמה 1992 וכל 3605 אישׁ 582 ישׂראל 3478 בעמק 6010 האלה 425 נלחמים 3898 עם 5973 פלשׁתים׃ 6430 Украинская Библия 17:19 А Саул і вони, та всі ізраїльтяни були в долині Елі, воювали з филистимлянами. Ыйык Китеп 17:19 Алар менен Шабул жана бүт ысрайылдыктар да эмендүү өрөөндө пелиштиликтер менен салгылашууга даярданып жатышат». Русская Библия 17:19 Саул и они и все Израильтяне [находились] в долине дуба и готовились к сражению с Филистимлянами. septuagint09Oz17z19 Czech BKR 17:19 Saul pak i oni, i vљickni muћi Izraelљtн byli v ъdolн Elah, bojujнce proti Filistinskэm. Болгарская Библия 17:19 Саул и те и всичките Израилеви мъже са в долината Ила, дето се бият с филистимците. Croatian Bible 17:19 Oni su sa Љaulom i svim Izraelom u Terebintskoj dolini: vojuju protiv Filistejaca."
17:19 Саул и они и все Израильтяне [находились] в долине дуба и готовились к сражению с Филистимлянами. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ושׁאול 7586 והמה 1992 וכל 3605 אישׁ 582 ישׂראל 3478 בעמק 6010 האלה 425 נלחמים 3898 עם 5973 פלשׁתים׃ 6430 Украинская Библия 17:19 А Саул і вони, та всі ізраїльтяни були в долині Елі, воювали з филистимлянами. Ыйык Китеп 17:19 Алар менен Шабул жана бүт ысрайылдыктар да эмендүү өрөөндө пелиштиликтер менен салгылашууга даярданып жатышат». Русская Библия 17:19 Саул и они и все Израильтяне [находились] в долине дуба и готовились к сражению с Филистимлянами. septuagint09Oz17z19 Czech BKR 17:19 Saul pak i oni, i vљickni muћi Izraelљtн byli v ъdolн Elah, bojujнce proti Filistinskэm. Болгарская Библия 17:19 Саул и те и всичките Израилеви мъже са в долината Ила, дето се бият с филистимците. Croatian Bible 17:19 Oni su sa Љaulom i svim Izraelom u Terebintskoj dolini: vojuju protiv Filistejaca."
17:19 А Саул і вони, та всі ізраїльтяни були в долині Елі, воювали з филистимлянами. Ыйык Китеп 17:19 Алар менен Шабул жана бүт ысрайылдыктар да эмендүү өрөөндө пелиштиликтер менен салгылашууга даярданып жатышат». Русская Библия 17:19 Саул и они и все Израильтяне [находились] в долине дуба и готовились к сражению с Филистимлянами. septuagint09Oz17z19 Czech BKR 17:19 Saul pak i oni, i vљickni muћi Izraelљtн byli v ъdolн Elah, bojujнce proti Filistinskэm. Болгарская Библия 17:19 Саул и те и всичките Израилеви мъже са в долината Ила, дето се бият с филистимците. Croatian Bible 17:19 Oni su sa Љaulom i svim Izraelom u Terebintskoj dolini: vojuju protiv Filistejaca."
17:19 Саул и они и все Израильтяне [находились] в долине дуба и готовились к сражению с Филистимлянами. septuagint09Oz17z19 Czech BKR 17:19 Saul pak i oni, i vљickni muћi Izraelљtн byli v ъdolн Elah, bojujнce proti Filistinskэm. Болгарская Библия 17:19 Саул и те и всичките Израилеви мъже са в долината Ила, дето се бият с филистимците. Croatian Bible 17:19 Oni su sa Љaulom i svim Izraelom u Terebintskoj dolini: vojuju protiv Filistejaca."
17:19 Саул и те и всичките Израилеви мъже са в долината Ила, дето се бият с филистимците. Croatian Bible 17:19 Oni su sa Љaulom i svim Izraelom u Terebintskoj dolini: vojuju protiv Filistejaca."
17:19 Oni su sa Љaulom i svim Izraelom u Terebintskoj dolini: vojuju protiv Filistejaca."
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ