ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 17:33
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:33 И сказал Саул Давиду: не можешь ты идти против этого Филистимлянина, чтобы сразиться с ним, ибо ты еще юноша, а он воин от юности своей.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 שׁאול 7586 אל 413 דוד 1732 לא 3808 תוכל 3201 ללכת 1980 אל 413 הפלשׁתי 6430 הזה 2088 להלחם 3898 עמו 5973 כי 3588 נער 5288 אתה 859 והוא 1931 אישׁ 376 מלחמה 4421 מנעריו׃ 5271
    Украинская Библия

    17:33 І сказав Саул до Давида: Ти не можеш піти на того филистимлянина битися з ним, бо ти малий, а він вояк від своєї молодости.


    Ыйык Китеп
    17:33 Шабул Дөөткө: «Бул пелиштилик менен кармашууга сен бара албайсың, анткени сен али жашсың, тигил болсо жаштайынан жоокер», – деди.

    Русская Библия

    17:33 И сказал Саул Давиду: не можешь ты идти против этого Филистимлянина, чтобы сразиться с ним, ибо ты еще юноша, а он воин от юности своей.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 σαουλ 4549 προς 4314 δαυιδ ου 3739 3757 μη 3361 δυνηση 1410 5695 πορευθηναι 4198 5677 προς 4314 τον 3588 αλλοφυλον του 3588 πολεμειν μετ 3326 ' αυτου 847 οτι 3754 παιδαριον 3808 ει 1488 5748 συ 4771 και 2532 αυτος 846 ανηρ 435 πολεμιστης εκ 1537 νεοτητος 3503 αυτου 847
    Czech BKR
    17:33 Ale Saul шekl Davidovi: Nebudeљ moci jнti proti Filistinskйmu tomu, abys se potэkal s nнm; nebo mlбdenиek jsi, on pak jest muћ bojovnэ od mladosti svй.

    Болгарская Библия

    17:33 Но Саул каза на Давида: ти не можеш да идеш против тоя филистимец да се биеш с него; защото ти си дете, а той е войнствен мъж още от младостта си.


    Croatian Bible

    17:33 Ali Љaul odvrati Davidu: "Ne moћeљ ti izaжi na toga Filistejca da se boriљ s njim jer si ti joљ dijete, a on ratnik od svoje mladosti."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(33) - 

    Nu 13:31 De 9:2 Ps 11:1 Re 13:4



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET