TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 17:44 И сказал Филистимлянин Давиду: подойди ко мне, и я отдам тело твое птицам небесным и зверям полевым. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 הפלשׁתי 6430 אל 413 דוד 1732 לכה 1980 אלי 413 ואתנה 5414 את 853 בשׂרך 1320 לעוף 5775 השׁמים 8064 ולבהמת 929 השׂדה׃ 7704 Украинская Библия 17:44 І сказав филистимлянин до Давида: Ходи ж до мене, а я твоє тіло віддам птаству небесному та звірині польовій. Ыйык Китеп 17:44 Пелиштилик Дөөткө: «Бери кел, сенин денеңди асман куштары менен талаа жырткычтарына салып берейин», – деди. Русская Библия 17:44 И сказал Филистимлянин Давиду: подойди ко мне, и я отдам тело твое птицам небесным и зверям полевым. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 ο 3588 3739 αλλοφυλος προς 4314 δαυιδ δευρο 1204 5773 προς 4314 με 3165 και 2532 δωσω 1325 5692 τας 3588 σαρκας 4561 σου 4675 τοις 3588 πετεινοις του 3588 ουρανου 3772 και 2532 τοις 3588 κτηνεσιν της 3588 γης 1093 Czech BKR 17:44 Шekl takй Filistinskэ Davidovi: Poп ke mnм, a dбmќ tмlo tvй ptбkщm nebeskэm a љelmбm zemskэm. Болгарская Библия 17:44 Филистимецът още каза на Давида: Дойди при мене, и ще дам месата ти на въздушните птици и на земните зверове. Croatian Bible 17:44 Zatim Filistejac reиe Davidu: "Doрi k meni da dam tvoje meso pticama nebeskim i zvijerima zemaljskim!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - 1Ki 20:10,11 Pr 18:12 Ec 9:11,12 Jer 9:23 Eze 28:2,9,10
17:44 И сказал Филистимлянин Давиду: подойди ко мне, и я отдам тело твое птицам небесным и зверям полевым. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 הפלשׁתי 6430 אל 413 דוד 1732 לכה 1980 אלי 413 ואתנה 5414 את 853 בשׂרך 1320 לעוף 5775 השׁמים 8064 ולבהמת 929 השׂדה׃ 7704 Украинская Библия 17:44 І сказав филистимлянин до Давида: Ходи ж до мене, а я твоє тіло віддам птаству небесному та звірині польовій. Ыйык Китеп 17:44 Пелиштилик Дөөткө: «Бери кел, сенин денеңди асман куштары менен талаа жырткычтарына салып берейин», – деди. Русская Библия 17:44 И сказал Филистимлянин Давиду: подойди ко мне, и я отдам тело твое птицам небесным и зверям полевым. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 ο 3588 3739 αλλοφυλος προς 4314 δαυιδ δευρο 1204 5773 προς 4314 με 3165 και 2532 δωσω 1325 5692 τας 3588 σαρκας 4561 σου 4675 τοις 3588 πετεινοις του 3588 ουρανου 3772 και 2532 τοις 3588 κτηνεσιν της 3588 γης 1093 Czech BKR 17:44 Шekl takй Filistinskэ Davidovi: Poп ke mnм, a dбmќ tмlo tvй ptбkщm nebeskэm a љelmбm zemskэm. Болгарская Библия 17:44 Филистимецът още каза на Давида: Дойди при мене, и ще дам месата ти на въздушните птици и на земните зверове. Croatian Bible 17:44 Zatim Filistejac reиe Davidu: "Doрi k meni da dam tvoje meso pticama nebeskim i zvijerima zemaljskim!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - 1Ki 20:10,11 Pr 18:12 Ec 9:11,12 Jer 9:23 Eze 28:2,9,10
17:44 І сказав филистимлянин до Давида: Ходи ж до мене, а я твоє тіло віддам птаству небесному та звірині польовій. Ыйык Китеп 17:44 Пелиштилик Дөөткө: «Бери кел, сенин денеңди асман куштары менен талаа жырткычтарына салып берейин», – деди. Русская Библия 17:44 И сказал Филистимлянин Давиду: подойди ко мне, и я отдам тело твое птицам небесным и зверям полевым. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 ο 3588 3739 αλλοφυλος προς 4314 δαυιδ δευρο 1204 5773 προς 4314 με 3165 και 2532 δωσω 1325 5692 τας 3588 σαρκας 4561 σου 4675 τοις 3588 πετεινοις του 3588 ουρανου 3772 και 2532 τοις 3588 κτηνεσιν της 3588 γης 1093 Czech BKR 17:44 Шekl takй Filistinskэ Davidovi: Poп ke mnм, a dбmќ tмlo tvй ptбkщm nebeskэm a љelmбm zemskэm. Болгарская Библия 17:44 Филистимецът още каза на Давида: Дойди при мене, и ще дам месата ти на въздушните птици и на земните зверове. Croatian Bible 17:44 Zatim Filistejac reиe Davidu: "Doрi k meni da dam tvoje meso pticama nebeskim i zvijerima zemaljskim!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - 1Ki 20:10,11 Pr 18:12 Ec 9:11,12 Jer 9:23 Eze 28:2,9,10
17:44 И сказал Филистимлянин Давиду: подойди ко мне, и я отдам тело твое птицам небесным и зверям полевым. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 ο 3588 3739 αλλοφυλος προς 4314 δαυιδ δευρο 1204 5773 προς 4314 με 3165 και 2532 δωσω 1325 5692 τας 3588 σαρκας 4561 σου 4675 τοις 3588 πετεινοις του 3588 ουρανου 3772 και 2532 τοις 3588 κτηνεσιν της 3588 γης 1093 Czech BKR 17:44 Шekl takй Filistinskэ Davidovi: Poп ke mnм, a dбmќ tмlo tvй ptбkщm nebeskэm a љelmбm zemskэm. Болгарская Библия 17:44 Филистимецът още каза на Давида: Дойди при мене, и ще дам месата ти на въздушните птици и на земните зверове. Croatian Bible 17:44 Zatim Filistejac reиe Davidu: "Doрi k meni da dam tvoje meso pticama nebeskim i zvijerima zemaljskim!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - 1Ki 20:10,11 Pr 18:12 Ec 9:11,12 Jer 9:23 Eze 28:2,9,10
17:44 Филистимецът още каза на Давида: Дойди при мене, и ще дам месата ти на въздушните птици и на земните зверове. Croatian Bible 17:44 Zatim Filistejac reиe Davidu: "Doрi k meni da dam tvoje meso pticama nebeskim i zvijerima zemaljskim!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - 1Ki 20:10,11 Pr 18:12 Ec 9:11,12 Jer 9:23 Eze 28:2,9,10
17:44 Zatim Filistejac reиe Davidu: "Doрi k meni da dam tvoje meso pticama nebeskim i zvijerima zemaljskim!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - 1Ki 20:10,11 Pr 18:12 Ec 9:11,12 Jer 9:23 Eze 28:2,9,10
VERSE (44) - 1Ki 20:10,11 Pr 18:12 Ec 9:11,12 Jer 9:23 Eze 28:2,9,10
1Ki 20:10,11 Pr 18:12 Ec 9:11,12 Jer 9:23 Eze 28:2,9,10
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ