TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 17:42 И взглянул Филистимлянин и, увидев Давида, с презрением посмотрел на него, ибо он был молод, белокур и красив лицем. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויבט 5027 הפלשׁתי 6430 ויראה 7200 את 853 דוד 1732 ויבזהו 959 כי 3588 היה 1961 נער 5288 ואדמני 132 עם 5973 יפה 3303 מראה׃ 4758 Украинская Библия 17:42 І подивився филистимлянин, та й побачив Давида, і злегковажив його, бо той був ще хлопець, рум'яний юнак стрункої постави. Ыйык Китеп 17:42 Пелиштилик Дөөттү көргөндө, жекире карады, анткени Дөөт жаш, кызыл жүздүү жана келишимдүү жигит эле. Русская Библия 17:42 И взглянул Филистимлянин и, увидев Давида, с презрением посмотрел на него, ибо он был молод, белокур и красив лицем. Греческий Библия και 2532 ειδεν 1492 5627 γολιαδ τον 3588 δαυιδ και 2532 ητιμασεν αυτον 846 οτι 3754 αυτος 846 ην 2258 3739 5713 παιδαριον 3808 και 2532 αυτος 846 πυρρακης μετα 3326 καλλους οφθαλμων 3788 Czech BKR 17:42 A kdyћ pohledмl Filistinskэ a uzшel Davida, pohrdal jнm, proto ћe byl mlбdenиek, a ryљavэ, a krбsnйho vzezшenн. Болгарская Библия 17:42 И когато филистимецът погледна наоколо и видя Давида, презря го, защото беше дете и рус и красив на лице. Croatian Bible 17:42 A kad Filistejac pogleda i vidje Davida, prezre ga s njegove mladosti - bijaљe David mladiж, rumen, lijepa lica. Сокровища Духовных Знаний VERSE (42) - 1Ki 20:18 2Ki 18:23,24 Ne 4:2-4 Ps 123:3,4 2Co 11:27-29
17:42 И взглянул Филистимлянин и, увидев Давида, с презрением посмотрел на него, ибо он был молод, белокур и красив лицем. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויבט 5027 הפלשׁתי 6430 ויראה 7200 את 853 דוד 1732 ויבזהו 959 כי 3588 היה 1961 נער 5288 ואדמני 132 עם 5973 יפה 3303 מראה׃ 4758 Украинская Библия 17:42 І подивився филистимлянин, та й побачив Давида, і злегковажив його, бо той був ще хлопець, рум'яний юнак стрункої постави. Ыйык Китеп 17:42 Пелиштилик Дөөттү көргөндө, жекире карады, анткени Дөөт жаш, кызыл жүздүү жана келишимдүү жигит эле. Русская Библия 17:42 И взглянул Филистимлянин и, увидев Давида, с презрением посмотрел на него, ибо он был молод, белокур и красив лицем. Греческий Библия και 2532 ειδεν 1492 5627 γολιαδ τον 3588 δαυιδ και 2532 ητιμασεν αυτον 846 οτι 3754 αυτος 846 ην 2258 3739 5713 παιδαριον 3808 και 2532 αυτος 846 πυρρακης μετα 3326 καλλους οφθαλμων 3788 Czech BKR 17:42 A kdyћ pohledмl Filistinskэ a uzшel Davida, pohrdal jнm, proto ћe byl mlбdenиek, a ryљavэ, a krбsnйho vzezшenн. Болгарская Библия 17:42 И когато филистимецът погледна наоколо и видя Давида, презря го, защото беше дете и рус и красив на лице. Croatian Bible 17:42 A kad Filistejac pogleda i vidje Davida, prezre ga s njegove mladosti - bijaљe David mladiж, rumen, lijepa lica. Сокровища Духовных Знаний VERSE (42) - 1Ki 20:18 2Ki 18:23,24 Ne 4:2-4 Ps 123:3,4 2Co 11:27-29
17:42 І подивився филистимлянин, та й побачив Давида, і злегковажив його, бо той був ще хлопець, рум'яний юнак стрункої постави. Ыйык Китеп 17:42 Пелиштилик Дөөттү көргөндө, жекире карады, анткени Дөөт жаш, кызыл жүздүү жана келишимдүү жигит эле. Русская Библия 17:42 И взглянул Филистимлянин и, увидев Давида, с презрением посмотрел на него, ибо он был молод, белокур и красив лицем. Греческий Библия και 2532 ειδεν 1492 5627 γολιαδ τον 3588 δαυιδ και 2532 ητιμασεν αυτον 846 οτι 3754 αυτος 846 ην 2258 3739 5713 παιδαριον 3808 και 2532 αυτος 846 πυρρακης μετα 3326 καλλους οφθαλμων 3788 Czech BKR 17:42 A kdyћ pohledмl Filistinskэ a uzшel Davida, pohrdal jнm, proto ћe byl mlбdenиek, a ryљavэ, a krбsnйho vzezшenн. Болгарская Библия 17:42 И когато филистимецът погледна наоколо и видя Давида, презря го, защото беше дете и рус и красив на лице. Croatian Bible 17:42 A kad Filistejac pogleda i vidje Davida, prezre ga s njegove mladosti - bijaљe David mladiж, rumen, lijepa lica. Сокровища Духовных Знаний VERSE (42) - 1Ki 20:18 2Ki 18:23,24 Ne 4:2-4 Ps 123:3,4 2Co 11:27-29
17:42 И взглянул Филистимлянин и, увидев Давида, с презрением посмотрел на него, ибо он был молод, белокур и красив лицем. Греческий Библия και 2532 ειδεν 1492 5627 γολιαδ τον 3588 δαυιδ και 2532 ητιμασεν αυτον 846 οτι 3754 αυτος 846 ην 2258 3739 5713 παιδαριον 3808 και 2532 αυτος 846 πυρρακης μετα 3326 καλλους οφθαλμων 3788 Czech BKR 17:42 A kdyћ pohledмl Filistinskэ a uzшel Davida, pohrdal jнm, proto ћe byl mlбdenиek, a ryљavэ, a krбsnйho vzezшenн. Болгарская Библия 17:42 И когато филистимецът погледна наоколо и видя Давида, презря го, защото беше дете и рус и красив на лице. Croatian Bible 17:42 A kad Filistejac pogleda i vidje Davida, prezre ga s njegove mladosti - bijaљe David mladiж, rumen, lijepa lica. Сокровища Духовных Знаний VERSE (42) - 1Ki 20:18 2Ki 18:23,24 Ne 4:2-4 Ps 123:3,4 2Co 11:27-29
17:42 И когато филистимецът погледна наоколо и видя Давида, презря го, защото беше дете и рус и красив на лице. Croatian Bible 17:42 A kad Filistejac pogleda i vidje Davida, prezre ga s njegove mladosti - bijaљe David mladiж, rumen, lijepa lica. Сокровища Духовных Знаний VERSE (42) - 1Ki 20:18 2Ki 18:23,24 Ne 4:2-4 Ps 123:3,4 2Co 11:27-29
17:42 A kad Filistejac pogleda i vidje Davida, prezre ga s njegove mladosti - bijaљe David mladiж, rumen, lijepa lica. Сокровища Духовных Знаний VERSE (42) - 1Ki 20:18 2Ki 18:23,24 Ne 4:2-4 Ps 123:3,4 2Co 11:27-29
VERSE (42) - 1Ki 20:18 2Ki 18:23,24 Ne 4:2-4 Ps 123:3,4 2Co 11:27-29
1Ki 20:18 2Ki 18:23,24 Ne 4:2-4 Ps 123:3,4 2Co 11:27-29
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ