ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 17:26
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:26 И сказал Давид людям, стоящим с ним: что сделают тому, кто убьет этого Филистимлянина и снимет поношение с Израиля? ибо кто этот необрезанный Филистимлянин, что так поносит воинство Бога живаго?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 דוד 1732 אל 413 האנשׁים 582 העמדים 5975 עמו 5973 לאמר 559 מה 4100 יעשׂה 6213 לאישׁ 376 אשׁר 834 יכה 5221 את 853 הפלשׁתי 6430 הלז 1975 והסיר 5493 חרפה 2781 מעל 5921 ישׂראל 3478 כי 3588 מי 4310 הפלשׁתי 6430 הערל 6189 הזה 2088 כי 3588 חרף 2778 מערכות 4634 אלהים 430 חיים׃ 2416
    Украинская Библия

    17:26 І спитався Давид тих людей, хто стояв з ним, говорячи: Що буде зроблене тому, хто вб'є цього филистимлянина й здійме образу з Ізраїля? Бо хто цей необрізаний филистимлянин, що так зневажає полки Живого Бога?


    Ыйык Китеп
    17:26 Дөөт жанында тургандарга: «Бул пелиштиликти өлтүрүп, Ысрайылды шылдыңдан куткарган адамга эмне кылат? Тирүү Кудайдын аскерин маскаралагыдай, сүннөткө отургузулбаган бул пелиштилик ким экен?» – деди.

    Русская Библия

    17:26 И сказал Давид людям, стоящим с ним: что сделают тому, кто убьет этого Филистимлянина и снимет поношение с Израиля? ибо кто этот необрезанный Филистимлянин, что так поносит воинство Бога живаго? septuagint09Oz17z26


    Czech BKR
    17:26 I mluvil David muћщm, kteшнћ stбli u nмho, a шekl: Co bude dбno muћi tomu, kterэћ by zabil toho Filistinskйho a odjal pohanмnн od Izraele? Nebo kdo jest Filistinskэ neobшezanэ ten, ћe pohanмnн uvodн na vojsko Boha ћivйho?

    Болгарская Библия

    17:26 И Давид проговори на стоящите при него мъже като каза: Какво ще се направи на онзи, който порази тоя филистимец и отмахне укора, от Израиля? защото коя е тоя необрязан филистимец та да хвърли презрение върху войските на живия Бог?


    Croatian Bible

    17:26 Tada David zapita ljude koji stajahu oko njega: "Љto жe to dobiti иovjek koji ubije toga Filistejca i skine sramotu s Izraela? I tko je taj neobrezani Filistejac da izaziva bojne redove ћivoga Boga?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(26) - 

    1Sa 11:2 Jos 7:8,9 2Ki 19:4 Ne 5:9 Ps 44:13; 74:18; 79:12 Da 9:16


    Новой Женевской Библии

    (26) необрезанный Филистимлянин. См. ком. к 14,6.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET