ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 5:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:5 Итак Я скажу вам, что сделаю с виноградником Моим: отниму у него ограду, и будет он опустошаем; разрушу стены его, и будет попираем,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועתה
    6258 אודיעה 3045 נא 4994 אתכם 853 את 853 אשׁר 834 אני 589 עשׂה 6213 לכרמי 3754 הסר 5493 משׂוכתו 4881 והיה 1961 לבער 1197 פרץ 6555 גדרו 1447 והיה 1961 למרמס׃ 4823
    Украинская Библия

    5:5 А тепер завідомлю Я вас, що зроблю для Свого виноградника: живопліт його викину, і він буде на знищення, горожу його розвалю, і він на потоптання буде,


    Ыйык Китеп
    5:5 үми Мен силерге жүзүмзарымды эмне кыларымды айтып коёюн: анын тосмосун алып салам, ошондо ал талкаланат; дубалдарын уратам, ошондо ал тебеленет.

    Русская Библия

    5:5 Итак Я скажу вам, что сделаю с виноградником Моим: отниму у него ограду, и будет он опустошаем; разрушу стены его, и будет попираем,


    Греческий Библия
    νυν
    3568 δε 1161 αναγγελω 312 5692 υμιν 5213 τι 5100 2444 ποιησω 4160 5661 5692 τω 3588 αμπελωνι 290 μου 3450 αφελω τον 3588 φραγμον 5418 αυτου 847 και 2532 εσται 2071 5704 εις 1519 διαρπαγην και 2532 καθελω 2507 5692 τον 3588 τοιχον αυτου 847 και 2532 εσται 2071 5704 εις 1519 καταπατημα
    Czech BKR
    5:5 A protoћ oznбmнm vбm, co jб uиinнm vinici svй: Odejmu plot jejн, a pшijde na spuљtмnн; rozboшнm hradbu jejн, i pшijde na poљlapбnн.

    Болгарская Библия

    5:5 И сега, ето, ще ви кажа какво ще направя на лозето Си; Ще махна плета му, и то ще се похаби; Ще разбия оградата му, и то ще се потъпче;


    Croatian Bible

    5:5 No sad жu vam reжi љto жu uиiniti od svog vinograda: plot жu mu soriti da ga opustoљe, zidinu razvaliti da ga izgaze.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Ge 11:4,7


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5

    1-7. Песнь о неблагодарном винограднике и его судье. 8-10. Седмикратное горе на ненасытных приобретателей недвижимого имения, 11-17. на преданных пирам, 18-19. на неверующих насмешников, 20. на не признающих различия между добром и злом, 21. на гордых, 22. на пьяниц, 23. и на нарушителей справедливости. 24-30. Угроза нечестивому израильскому народу нашествием далекого чужого могучего народа.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET