ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 5:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:3 И ныне, жители Иерусалима и мужи Иуды, рассудите Меня с виноградником Моим.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועתה
    6258 יושׁב 3427 ירושׁלם 3389 ואישׁ 376 יהודה 3063 שׁפטו 8199 נא 4994 ביני 996 ובין 996 כרמי׃ 3754
    Украинская Библия

    5:3 Тепер же ти, єрусалимський мешканче та мужу юдейський, розсудіть но між Мною й Моїм виноградником:


    Ыйык Китеп
    5:3 «үми, Иерусалимдин тургундары, Жүйүттүн эркектери, жүзүмзарым экөөбүзгө калыс болгула.

    Русская Библия

    5:3 И ныне, жители Иерусалима и мужи Иуды, рассудите Меня с виноградником Моим.


    Греческий Библия
    και
    2532 νυν 3568 ανθρωπος 444 του 3588 ιουδα 2448 2455 και 2532 οι 3588 ενοικουντες εν 1722 1520 ιερουσαλημ 2419 κρινατε 2919 5657 εν 1722 1520 εμοι 1698 και 2532 ανα 303 μεσον 3319 του 3588 αμπελωνος 290 μου 3450
    Czech BKR
    5:3 Nynн tedy, obyvatelй Jeruzalйmљtн a muћi Judљtн, suпte medle mezi mnou a vinicн mou.

    Болгарская Библия

    5:3 И сега, ерусалимските жители и Юдовите мъже, Съдете, моля, между Мене и лозето Ми.


    Croatian Bible

    5:3 Sad, ћitelji jeruzalemski i ljudi Judejci, presudite izmeр' mene i vinograda mojega.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Ps 50:4-6; 51:4 Jer 2:4,5 Mic 6:2,3 Mt 21:40,41 Mr 12:9-12


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-7

    .
    Пророк выступает здесь как лирический поэт, но его песнь заключает в себе истину вполне трагического характера. Пророк поет о деле своего возлюбленного Господа, который насадил свой виноградник, т. е. избранный народ в прекрасном месте и даровал ему все условия благополучного существования. Однако этот виноградник принес не прекрасный виноград, а дурные, негодные к употреблению в пищу ягоды. Слушатели этой притчи - песни должны сами сказать, что Всевышний вправе сделать с таким виноградником. Но так как слушатели не могут признать себя виновными, то Сам Господь определяет Своему винограднику или, что тоже, иудеям, их будущую судьбу, которая обещает быть очень печальной.

    Воспою... с евр. : "я начинаю петь о моем Друге: это - песнь о Его любви к Своему винограднику". Пророк хочет изобразить отношение своего друга (как образно называется здесь Сам Сущий) к Его винограднику, как нередко называется в Писании народ избранный (ср. Ис.3:14; Иер.2:21; 12:10; Мф 21:33). Виноградник этот был разведен на самой удобной почве - на выступах горы, наиболее открытых для действия солнечных лучей. "Вакх любит открытые холмы", - говорит Виргилий, (Георг. II, 113).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET