ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 33:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    33:13 Слушайте, дальние, что сделаю Я; и вы, ближние, познайте могущество Мое.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    שׁמעו
    8085 רחוקים 7350 אשׁר 834 עשׂיתי 6213 ודעו 3045 קרובים 7138 גברתי׃ 1369
    Украинская Библия

    33:13 ¶ Почуйте, далекі, що Я був зробив, і пізнайте, близькі, Мою силу!


    Ыйык Китеп
    33:13 Алыстагылар, Менин эмне кыларымды уккула, жакындагылар, силер да Менин кудуретимди таанып билгиле».

    Русская Библия

    33:13 Слушайте, дальние, что сделаю Я; и вы, ближние, познайте могущество Мое.


    Греческий Библия
    ακουσονται
    191 5695 οι 3588 πορρωθεν 4207 α 1 3739 εποιησα 4160 5656 γνωσονται 1097 5695 οι 3588 εγγιζοντες 1448 5723 την 3588 ισχυν 2479 μου 3450
    Czech BKR
    33:13 Slyљte dalecн, co jsem uиinil, a poznejte blнzcн sнlu mou.

    Болгарская Библия

    33:13 Слушайте, вие далечни, що съм сторил; И вие близки признайте силата Ми.


    Croatian Bible

    33:13 Иujte, vi koji ste daleko, љto sam uиinio, a vi koji ste blizu poznajte mi snagu!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    Isa 18:3; 37:20; 49:1; 57:19 Ex 15:14 Jos 2:9-11; 9:9,10 1Sa 17:46


    Новой Женевской Библии

    (13) Слушайте... познайте. Господь через пророка обращается ко всем народам, чтобы они извлекли урок из участи Ассирии, ибо это участь всех, противящихся воле Божией.

    дальние... ближние. Слово Божие обращено ко всем людям, как иудеям, так и язычникам (57,19).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13-22

    . Этот суд Божий над ассирийцами будет так грозен, что от него придут в ужас и грешники в Иерусалиме. Они готовы бы стоять подальше от этого грозного Судии и не знают, сохранится ли кто целым от гнева Божия.
    Пророк успокаивает благочестивых, что для них огонь гнева Божия не страшен и что Господь, напротив, даст Иерусалиму безопасность.

    Он станет Судиею, законодателем и царем Своего народа.

    Что сделаю - в переводе с евр. : "что Я сделал". Господь говорит здесь о суде над ассирийцами, как о факте уже совершившемся.

    Дальние - иностранцы, ближние - жители Палестины и, прежде всего, Иудеи.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET