
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 33:24 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
33:24 И ни один из жителей не скажет: 'я болен'; народу, живущему там, будут отпущены согрешения.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ובל 1077 יאמר 559 שׁכן 7934 חליתי 2470 העם 5971 הישׁב 3427 בה נשׂא 5375 עון׃ 5771
Украинская Библия
33:24 І не скаже мешканець Я хворий! І прощені будуть провини народу, що в ньому живе.
Ыйык Китеп 33:24 Ошондо тургундардын бири да: «Мен ооруп жатам», – деп айтпайт. Ал жерде жашаган элдин күнөөсү кечирилет.
Русская Библия
33:24 И ни один из жителей не скажет: 'я болен'; народу, живущему там, будут отпущены согрешения.
Греческий Библия και 2532 ου 3739 3757 μη 3361 ειπη 2036 5632 κοπιω 2872 5719 ο 3588 3739 λαος 2992 ο 3588 3739 ενοικων εν 1722 1520 αυτοις 846 αφεθη 863 5686 γαρ 1063 αυτοις 846 η 2228 1510 5753 3739 3588 αμαρτια 266
Czech BKR 33:24 Aniћ dн kdo z obyvatelщ: Nemocen jsem. Lid osedlэ v nмm zproљtмn bude nepravosti.
Болгарская Библия
33:24 И жителят няма да рече: Болен съм; На людете, които живеят в него, ще се прости беззаконието им.
Croatian Bible
33:24 I nijedan graрanin neжe reжi: "Bolestan sam!" Narodu љto ћivi ondje krivnja жe se oprostiti.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Isa 58:8 Ex 15:26 De 7:15; 28:27 2Ch 30:20 Jer 33:6-8 Jas 5:14 Толковая Библия преемников А.Лопухина 23-24 В настоящее время - говорит пророк - наше государство похоже на корабль с плохо держащимися снастями. Но - терпение! Скоро обстоятельства изменятся к лучшему и враги будут рассеяны, оставив после себя большую добычу в пользу иудеев. Но самое важное - здесь пророк, очевидно, имеет в виду уже время Мессии - жителям Иерусалима будут прощены их грехи перед Богом. Относительно подлинности этой главы хотя и высказываются многими критиками сомнения, но все эти возражения основаны на том, что Исаия будто бы не мог писать в таком тоне. Понятно, что это мнение слишком субъективное и потому не заслуживает опровержения. На строфы эту главу можно разделить так:
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|