ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 33:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    33:16 тот будет обитать на высотах; убежище его--неприступные скалы; хлеб будет дан ему; вода у него не иссякнет.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הוא
    1931 מרומים 4791 ישׁכן 7931 מצדות 4679 סלעים 5553 משׂגבו 4869 לחמו 3899 נתן 5414 מימיו 4325 נאמנים׃ 539
    Украинская Библия

    33:16 той перебуватиме на високостях, скельні твердині його недоступна оселя, його хліб буде даний йому, вода йому завжди запевнена!


    Ыйык Китеп
    33:16 Ал бийиктиктерде жашайт. Анын баш паанасы –
    адам бара алгыс аска, ага нан берилет, суусу түгөнбөйт.
    Жаркын келечек

    Русская Библия

    33:16 тот будет обитать на высотах; убежище его--неприступные скалы; хлеб будет дан ему; вода у него не иссякнет.


    Греческий Библия
    ουτος
    3778 οικησει εν 1722 1520 υψηλω σπηλαιω πετρας 4073 ισχυρας 2478 αρτος 740 αυτω 846 δοθησεται 1325 5701 και 2532 το 3588 υδωρ 5204 αυτου 847 πιστον 4103
    Czech BKR
    33:16 Ten na vysokэch mнstech pшebэvati bude, hradovй na skalбch ъtoиiљtм jeho, tomu chlйb dбn bude, vody jeho stбlй budou.

    Болгарская Библия

    33:16 Той ще обитава на високо; крепостите на канарите ще бъдат мястото на защитата му; Хлябът му ще му се даде, водата му няма да липсва.


    Croatian Bible

    33:16 on жe prebivati u visinama, tvrрe na stijenama bit жe mu utoиiљte, imat жe dosta kruha i vode жe mu svagda dotjecati.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    Isa 32:18 Ps 15:1; 90:1; 91:1-10,14; 107:41 Pr 1:33; 18:10 Hab 3:19


    Новой Женевской Библии

    (16) обитать на высотах. Т.е. вместе с Самим Богом (ст. 5).

    неприступные скалы... вода. Господь хранит праведника (4,6 и ком.; ср. Пс.17,1-3) и заботится о его хлебе насущном (49,10; 55,1.2.10; 62,9; 65,13; ср. 30,20).

    17-24 Исайя провидит Царя Славы среди своего народа.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16-19

    Обитать на высотах - то же, что иметь своим местопребыванием неприступные скалы.

    Хлеб и вода - необходимые средства для поддержания жизни.

    Глаза твои. Пророк обращается к жителям Иерусалима, которые доживут до времени освобождения от нашествия ассириян.

    Царя. Видимо это - Мессия. Ведь речь идет о Царе, которого увидят праведники. (См. толкование предыдущего стиха).

    В красоте его. Здесь намек на вретище, которое тогда по случаю печальных происшествий в своем государстве носил царь Езекия (Ис.37:1). Вместо этого вретища царь снова поднимет свои красивые одежды.

    Землю отдаленную - точнее: землю, далеко раскинувшуюся. Здесь намек на то, что Иудейское царство, с уходом ассирийцев, займет все владения и царства Израильского. [Видимо здесь говорится об отдаленной земле - т. е. новом Иерусалиме. Прим. ред. ]

    Сердце твое - ты.

    Делавший перепись - это чиновник ассирийский, ведший счет плательщикам податей в кассу ассирийского царя.

    Весивший дань. Денежных знаков в то время еще не было и серебро или золото, которым уплачивали дань, непременно нужно было взвешивать.

    Осматривающий башни - это какой-нибудь ассирийский военачальник, ищущий, где лучше поставить ассирийский гарнизон.

    С языком странным, непонятным. Простой народ в Иудее, конечно, не мог понимать ассирийского языка (ср. 28:11), тем более, что в армии ассирийского царя было много племен не-семитического происхождения.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET