TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 37:34 По той же дороге, по которой пришел, возвратится, а в город сей не войдет, говорит Господь. Еврейский / Греческий лексикон Стронга בדרך 1870 אשׁר 834 בא 935 בה ישׁוב 7725 ואל 413 העיר 5892 הזאת 2063 לא 3808 יבוא 935 נאם 5002 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 37:34 Якою дорогою прийде, то нею й повернеться, у місто ж оце він не ввійде, говорить Господь! Ыйык Китеп 37:34 Келген жолу менен артка кайтат, бул шаарга кирбейт, – дейт Теңир. Русская Библия 37:34 По той же дороге, по которой пришел, возвратится, а в город сей не войдет, говорит Господь. Греческий Библия αλλα 235 243 τη 3588 οδω 3598 η 2228 1510 5753 3739 3588 ηλθεν 2064 5627 εν 1722 1520 αυτη 846 3778 αποστραφησεται ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 Czech BKR 37:34 Cestou, kterouћ pшitбhl, zase navrбtн se, a do mмsta tohoto nevejde, pravн Hospodin. Болгарская Библия 37:34 По пътя, през който е дошъл, по него ще се върне, И в тоя град няма да излезе, казва Господ; Croatian Bible 37:34 Vratit жe se putem kojim je i doљao, u grad ovaj neжe uжi - rijeи je Jahvina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - :29 Pr 21:30
37:34 По той же дороге, по которой пришел, возвратится, а в город сей не войдет, говорит Господь. Еврейский / Греческий лексикон Стронга בדרך 1870 אשׁר 834 בא 935 בה ישׁוב 7725 ואל 413 העיר 5892 הזאת 2063 לא 3808 יבוא 935 נאם 5002 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 37:34 Якою дорогою прийде, то нею й повернеться, у місто ж оце він не ввійде, говорить Господь! Ыйык Китеп 37:34 Келген жолу менен артка кайтат, бул шаарга кирбейт, – дейт Теңир. Русская Библия 37:34 По той же дороге, по которой пришел, возвратится, а в город сей не войдет, говорит Господь. Греческий Библия αλλα 235 243 τη 3588 οδω 3598 η 2228 1510 5753 3739 3588 ηλθεν 2064 5627 εν 1722 1520 αυτη 846 3778 αποστραφησεται ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 Czech BKR 37:34 Cestou, kterouћ pшitбhl, zase navrбtн se, a do mмsta tohoto nevejde, pravн Hospodin. Болгарская Библия 37:34 По пътя, през който е дошъл, по него ще се върне, И в тоя град няма да излезе, казва Господ; Croatian Bible 37:34 Vratit жe se putem kojim je i doљao, u grad ovaj neжe uжi - rijeи je Jahvina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - :29 Pr 21:30
37:34 Якою дорогою прийде, то нею й повернеться, у місто ж оце він не ввійде, говорить Господь! Ыйык Китеп 37:34 Келген жолу менен артка кайтат, бул шаарга кирбейт, – дейт Теңир. Русская Библия 37:34 По той же дороге, по которой пришел, возвратится, а в город сей не войдет, говорит Господь. Греческий Библия αλλα 235 243 τη 3588 οδω 3598 η 2228 1510 5753 3739 3588 ηλθεν 2064 5627 εν 1722 1520 αυτη 846 3778 αποστραφησεται ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 Czech BKR 37:34 Cestou, kterouћ pшitбhl, zase navrбtн se, a do mмsta tohoto nevejde, pravн Hospodin. Болгарская Библия 37:34 По пътя, през който е дошъл, по него ще се върне, И в тоя град няма да излезе, казва Господ; Croatian Bible 37:34 Vratit жe se putem kojim je i doљao, u grad ovaj neжe uжi - rijeи je Jahvina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - :29 Pr 21:30
37:34 По той же дороге, по которой пришел, возвратится, а в город сей не войдет, говорит Господь. Греческий Библия αλλα 235 243 τη 3588 οδω 3598 η 2228 1510 5753 3739 3588 ηλθεν 2064 5627 εν 1722 1520 αυτη 846 3778 αποστραφησεται ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 Czech BKR 37:34 Cestou, kterouћ pшitбhl, zase navrбtн se, a do mмsta tohoto nevejde, pravн Hospodin. Болгарская Библия 37:34 По пътя, през който е дошъл, по него ще се върне, И в тоя град няма да излезе, казва Господ; Croatian Bible 37:34 Vratit жe se putem kojim je i doљao, u grad ovaj neжe uжi - rijeи je Jahvina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - :29 Pr 21:30
37:34 По пътя, през който е дошъл, по него ще се върне, И в тоя град няма да излезе, казва Господ; Croatian Bible 37:34 Vratit жe se putem kojim je i doљao, u grad ovaj neжe uжi - rijeи je Jahvina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - :29 Pr 21:30
37:34 Vratit жe se putem kojim je i doљao, u grad ovaj neжe uжi - rijeи je Jahvina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - :29 Pr 21:30
VERSE (34) - :29 Pr 21:30
:29 Pr 21:30
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ