ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 37:38
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    37:38 И когда он поклонялся в доме Нисроха, бога своего, Адрамелех и Шарецер, сыновья его, убили его мечом, а сами убежали в землю Араратскую. И воцарился Асардан, сын его, вместо него.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 הוא 1931 משׁתחוה 7812 בית 1004 נסרך 5268 אלהיו 430 ואדרמלך 152 ושׂראצר 8272 בניו 1121 הכהו 5221 בחרב 2719 והמה 1992 נמלטו 4422 ארץ 776 אררט 780 וימלך 4427 אסר  חדן 634  בנו 1121 תחתיו׃ 8478
    Украинская Библия

    37:38 І сталося, коли він молився в домі Нісроха, свого бога, то сини його Адраммелех та Шар'ецер убили його мечем, а самі втекли до краю Арарат... А замість нього зацарював син його Есар-Хаддон.


    Ыйык Китеп
    37:38 Ал өзүнүн кудайы Нисрох эйүндө табынып жатканда, аны уулдары Адрамелек менен Саретсер кылыч менен өлтүрүп, Арарат жерине качып кетишти. Анын ордуна уулу эйсар-Хадон такка отурду.

    Русская Библия

    37:38 И когда он поклонялся в доме Нисроха, бога своего, Адрамелех и Шарецер, сыновья его, убили его мечом, а сами убежали в землю Араратскую. И воцарился Асардан, сын его, вместо него.


    Греческий Библия
    και
    2532 εν 1722 1520 τω 3588 αυτον 846 προσκυνειν 4352 5721 εν 1722 1520 τω 3588 οικω 3624 νασαραχ τον 3588 παταχρον αυτου 847 αδραμελεχ και 2532 σαρασαρ οι 3588 υιοι 5207 αυτου 847 επαταξαν αυτον 846 μαχαιραις αυτοι 846 δε 1161 διεσωθησαν 1295 5681 εις 1519 αρμενιαν και 2532 εβασιλευσεν 936 5656 ασορδαν ο 3588 3739 υιος 5207 αυτου 847 αντ' αυτου 847
    Czech BKR
    37:38 I stalo se, kdyћ se klanмl v chrбmм Nizrocha boha svйho, ћe Adramelech a Sarasar, synovй jeho, zabili jej meиem, a utekli do zemм Ararat. I kraloval Esarchaddon syn jeho mнsto nмho.

    Болгарская Библия

    37:38 А когато се кланяше в капището на бога си Нисрох, неговите синове Адрамелех и Сарасар, го убиха с нож; и побягнаха в Араратската земя. А вместо него се възцари син му Есарадон.


    Croatian Bible

    37:38 Jednoga dana, dok se klanjao u hramu svoga boga Nimroka, njegovi ga sinovi Adramelek i Sareser ubiљe maиem i pobjegoљe u zemlju araratsku. Na njegovo se mjesto zakralji sin mu Asar-Hadon.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(38) - 

    :10; 14:9,12; 36:15,18 2Ki 19:36,37 2Ch 32:14,19,21


    Новой Женевской Библии

    (38) в доме. Смерть Сеннахирима в доме Нисроха, по мысли Исайи, противостоит жизни, обретенной Езекией в Доме Божием (ст. 1).

    убили его мечом. Двадцать лет спустя после осады Иерусалима, в 681 г. до Р.Х., Сеннахирим принял смерть от рук собственных сыновей.

    в землю Араратскую. В горные области Урарту.

    Асардан. Исайя говорит об Асархаддоне, правившем Ассирией с 681 по 669 г. до Р.Х.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-38

    . Объяснение см. в Толковой Библии т. 2-й,
    4Цар.18:13-20:19.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET