TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 104:2 (103-2) Ты одеваешься светом, как ризою, простираешь небеса, как шатер; Еврейский / Греческий лексикон Стронга עטה 5844 אור 216 כשׂלמה 8008 נוטה 5186 שׁמים 8064 כיריעה׃ 3407 Украинская Библия 104:2 Зодягає Він світло, як шати, небеса простягає, немов би завісу. Ыйык Китеп 104:2 Аны мактап ырдагыла, Ага ырдагыла. Анын бардык кереметтери жөнүндө айтып ырдагыла. Русская Библия 104:2 (103-2) Ты одеваешься светом, как ризою, простираешь небеса, как шатер; Греческий Библия ασατε αυτω 846 και 2532 ψαλατε αυτω 846 διηγησασθε παντα 3956 τα 3588 θαυμασια 2297 αυτου 847 Czech BKR 104:2 Pшiodмls se svмtlem jako rouchem, roztбhls nebesa jako kortэnu. Болгарская Библия 104:2 Ти, Който се обличаш със светлина като с дреха, И простираш небето като завеса; Croatian Bible 104:2 svjetloљжu ogrnut kao plaљtem! Nebo si razapeo kao љator, Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ps 47:6,7; 96:1,2; 98:1,5 Jud 5:3 Isa 12:5,6; 42:10-12 Eph 5:19 Новой Женевской Библии (2) поведайте о всех чудесах Его. Т.е. о милости и судах Божиих, явленных Им в истории человечества. Толковая Библия преемников А.Лопухина 2-3 . Вопрос второго стиха - риторический. Ответ на него вытекает из всего изложения в предыдущем псалме истории водительства Богом еврейского народа и тех многочисленных чудес, которые Он совершал для них: всех великих дел Божиих невозможно пересказать, а потому нет меры и той хвале, которая должна быть воздаваема Ему. - "Хранящие суд и творящие правду" - всегда следующие предписаниям Его закона.
104:2 (103-2) Ты одеваешься светом, как ризою, простираешь небеса, как шатер; Еврейский / Греческий лексикон Стронга עטה 5844 אור 216 כשׂלמה 8008 נוטה 5186 שׁמים 8064 כיריעה׃ 3407 Украинская Библия 104:2 Зодягає Він світло, як шати, небеса простягає, немов би завісу. Ыйык Китеп 104:2 Аны мактап ырдагыла, Ага ырдагыла. Анын бардык кереметтери жөнүндө айтып ырдагыла. Русская Библия 104:2 (103-2) Ты одеваешься светом, как ризою, простираешь небеса, как шатер; Греческий Библия ασατε αυτω 846 και 2532 ψαλατε αυτω 846 διηγησασθε παντα 3956 τα 3588 θαυμασια 2297 αυτου 847 Czech BKR 104:2 Pшiodмls se svмtlem jako rouchem, roztбhls nebesa jako kortэnu. Болгарская Библия 104:2 Ти, Който се обличаш със светлина като с дреха, И простираш небето като завеса; Croatian Bible 104:2 svjetloљжu ogrnut kao plaљtem! Nebo si razapeo kao љator, Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ps 47:6,7; 96:1,2; 98:1,5 Jud 5:3 Isa 12:5,6; 42:10-12 Eph 5:19 Новой Женевской Библии (2) поведайте о всех чудесах Его. Т.е. о милости и судах Божиих, явленных Им в истории человечества. Толковая Библия преемников А.Лопухина 2-3 . Вопрос второго стиха - риторический. Ответ на него вытекает из всего изложения в предыдущем псалме истории водительства Богом еврейского народа и тех многочисленных чудес, которые Он совершал для них: всех великих дел Божиих невозможно пересказать, а потому нет меры и той хвале, которая должна быть воздаваема Ему. - "Хранящие суд и творящие правду" - всегда следующие предписаниям Его закона.
104:2 Зодягає Він світло, як шати, небеса простягає, немов би завісу. Ыйык Китеп 104:2 Аны мактап ырдагыла, Ага ырдагыла. Анын бардык кереметтери жөнүндө айтып ырдагыла. Русская Библия 104:2 (103-2) Ты одеваешься светом, как ризою, простираешь небеса, как шатер; Греческий Библия ασατε αυτω 846 και 2532 ψαλατε αυτω 846 διηγησασθε παντα 3956 τα 3588 θαυμασια 2297 αυτου 847 Czech BKR 104:2 Pшiodмls se svмtlem jako rouchem, roztбhls nebesa jako kortэnu. Болгарская Библия 104:2 Ти, Който се обличаш със светлина като с дреха, И простираш небето като завеса; Croatian Bible 104:2 svjetloљжu ogrnut kao plaљtem! Nebo si razapeo kao љator, Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ps 47:6,7; 96:1,2; 98:1,5 Jud 5:3 Isa 12:5,6; 42:10-12 Eph 5:19 Новой Женевской Библии (2) поведайте о всех чудесах Его. Т.е. о милости и судах Божиих, явленных Им в истории человечества. Толковая Библия преемников А.Лопухина 2-3 . Вопрос второго стиха - риторический. Ответ на него вытекает из всего изложения в предыдущем псалме истории водительства Богом еврейского народа и тех многочисленных чудес, которые Он совершал для них: всех великих дел Божиих невозможно пересказать, а потому нет меры и той хвале, которая должна быть воздаваема Ему. - "Хранящие суд и творящие правду" - всегда следующие предписаниям Его закона.
104:2 (103-2) Ты одеваешься светом, как ризою, простираешь небеса, как шатер; Греческий Библия ασατε αυτω 846 και 2532 ψαλατε αυτω 846 διηγησασθε παντα 3956 τα 3588 θαυμασια 2297 αυτου 847 Czech BKR 104:2 Pшiodмls se svмtlem jako rouchem, roztбhls nebesa jako kortэnu. Болгарская Библия 104:2 Ти, Който се обличаш със светлина като с дреха, И простираш небето като завеса; Croatian Bible 104:2 svjetloљжu ogrnut kao plaљtem! Nebo si razapeo kao љator, Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ps 47:6,7; 96:1,2; 98:1,5 Jud 5:3 Isa 12:5,6; 42:10-12 Eph 5:19 Новой Женевской Библии (2) поведайте о всех чудесах Его. Т.е. о милости и судах Божиих, явленных Им в истории человечества. Толковая Библия преемников А.Лопухина 2-3 . Вопрос второго стиха - риторический. Ответ на него вытекает из всего изложения в предыдущем псалме истории водительства Богом еврейского народа и тех многочисленных чудес, которые Он совершал для них: всех великих дел Божиих невозможно пересказать, а потому нет меры и той хвале, которая должна быть воздаваема Ему. - "Хранящие суд и творящие правду" - всегда следующие предписаниям Его закона.
104:2 Ти, Който се обличаш със светлина като с дреха, И простираш небето като завеса; Croatian Bible 104:2 svjetloљжu ogrnut kao plaљtem! Nebo si razapeo kao љator, Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ps 47:6,7; 96:1,2; 98:1,5 Jud 5:3 Isa 12:5,6; 42:10-12 Eph 5:19 Новой Женевской Библии (2) поведайте о всех чудесах Его. Т.е. о милости и судах Божиих, явленных Им в истории человечества. Толковая Библия преемников А.Лопухина 2-3 . Вопрос второго стиха - риторический. Ответ на него вытекает из всего изложения в предыдущем псалме истории водительства Богом еврейского народа и тех многочисленных чудес, которые Он совершал для них: всех великих дел Божиих невозможно пересказать, а потому нет меры и той хвале, которая должна быть воздаваема Ему. - "Хранящие суд и творящие правду" - всегда следующие предписаниям Его закона.
104:2 svjetloљжu ogrnut kao plaљtem! Nebo si razapeo kao љator, Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ps 47:6,7; 96:1,2; 98:1,5 Jud 5:3 Isa 12:5,6; 42:10-12 Eph 5:19 Новой Женевской Библии (2) поведайте о всех чудесах Его. Т.е. о милости и судах Божиих, явленных Им в истории человечества. Толковая Библия преемников А.Лопухина 2-3 . Вопрос второго стиха - риторический. Ответ на него вытекает из всего изложения в предыдущем псалме истории водительства Богом еврейского народа и тех многочисленных чудес, которые Он совершал для них: всех великих дел Божиих невозможно пересказать, а потому нет меры и той хвале, которая должна быть воздаваема Ему. - "Хранящие суд и творящие правду" - всегда следующие предписаниям Его закона.
VERSE (2) - Ps 47:6,7; 96:1,2; 98:1,5 Jud 5:3 Isa 12:5,6; 42:10-12 Eph 5:19
Ps 47:6,7; 96:1,2; 98:1,5 Jud 5:3 Isa 12:5,6; 42:10-12 Eph 5:19
(2) поведайте о всех чудесах Его. Т.е. о милости и судах Божиих, явленных Им в истории человечества. Толковая Библия преемников А.Лопухина 2-3 . Вопрос второго стиха - риторический. Ответ на него вытекает из всего изложения в предыдущем псалме истории водительства Богом еврейского народа и тех многочисленных чудес, которые Он совершал для них: всех великих дел Божиих невозможно пересказать, а потому нет меры и той хвале, которая должна быть воздаваема Ему. - "Хранящие суд и творящие правду" - всегда следующие предписаниям Его закона.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ