TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 104:35 (103-35) Да исчезнут грешники с земли, и беззаконных да не будет более. Благослови, душа моя, Господа! Аллилуия! Еврейский / Греческий лексикон Стронга יתמו 8552 חטאים 2400 מן 4480 הארץ 776 ורשׁעים 7563 עוד 5750 אינם 369 ברכי 1288 נפשׁי 5315 את 853 יהוה 3068 הללו 1984 יה׃ 3050 Украинская Библия 104:35 Нехай згинуть грішні з землі, а безбожні немає вже їх! Благослови, душе моя, Господа! Алілуя! Ыйык Китеп 104:35 Алардын жериндеги чөптүн баарын, талааларындагы жемиштерди жеп салышты. Русская Библия 104:35 (103-35) Да исчезнут грешники с земли, и беззаконных да не будет более. Благослови, душа моя, Господа! Аллилуия! Греческий Библия και 2532 κατεφαγεν 2719 5627 παντα 3956 τον 3588 χορτον 5528 εν 1722 1520 τη 3588 γη 1093 αυτων 846 και 2532 κατεφαγεν 2719 5627 τον 3588 καρπον 2590 της 3588 γης 1093 αυτων 846 Czech BKR 104:35 У by hшнљnнci vyhynuli z zemм, a bezboћnэch aby jiћ nebylo. Dobroшeи duљe mб Hospodinu. Halelujah. Болгарская Библия 104:35 Нека се довършат грешните от земята, И нечестивите да ги няма вече. Благославяй, душе моя, Господа. Алилуя. Croatian Bible 104:35 Nek' zloиinci sa zemlje nestanu i bezboћnika nek' viљe ne bude! Blagoslivljaj Jahvu, duљo moja! Aleluja! Сокровища Духовных Знаний VERSE (35) - Ps 18:8; 21:9; 22:26 Ex 10:15
104:35 (103-35) Да исчезнут грешники с земли, и беззаконных да не будет более. Благослови, душа моя, Господа! Аллилуия! Еврейский / Греческий лексикон Стронга יתמו 8552 חטאים 2400 מן 4480 הארץ 776 ורשׁעים 7563 עוד 5750 אינם 369 ברכי 1288 נפשׁי 5315 את 853 יהוה 3068 הללו 1984 יה׃ 3050 Украинская Библия 104:35 Нехай згинуть грішні з землі, а безбожні немає вже їх! Благослови, душе моя, Господа! Алілуя! Ыйык Китеп 104:35 Алардын жериндеги чөптүн баарын, талааларындагы жемиштерди жеп салышты. Русская Библия 104:35 (103-35) Да исчезнут грешники с земли, и беззаконных да не будет более. Благослови, душа моя, Господа! Аллилуия! Греческий Библия και 2532 κατεφαγεν 2719 5627 παντα 3956 τον 3588 χορτον 5528 εν 1722 1520 τη 3588 γη 1093 αυτων 846 και 2532 κατεφαγεν 2719 5627 τον 3588 καρπον 2590 της 3588 γης 1093 αυτων 846 Czech BKR 104:35 У by hшнљnнci vyhynuli z zemм, a bezboћnэch aby jiћ nebylo. Dobroшeи duљe mб Hospodinu. Halelujah. Болгарская Библия 104:35 Нека се довършат грешните от земята, И нечестивите да ги няма вече. Благославяй, душе моя, Господа. Алилуя. Croatian Bible 104:35 Nek' zloиinci sa zemlje nestanu i bezboћnika nek' viљe ne bude! Blagoslivljaj Jahvu, duљo moja! Aleluja! Сокровища Духовных Знаний VERSE (35) - Ps 18:8; 21:9; 22:26 Ex 10:15
104:35 Нехай згинуть грішні з землі, а безбожні немає вже їх! Благослови, душе моя, Господа! Алілуя! Ыйык Китеп 104:35 Алардын жериндеги чөптүн баарын, талааларындагы жемиштерди жеп салышты. Русская Библия 104:35 (103-35) Да исчезнут грешники с земли, и беззаконных да не будет более. Благослови, душа моя, Господа! Аллилуия! Греческий Библия και 2532 κατεφαγεν 2719 5627 παντα 3956 τον 3588 χορτον 5528 εν 1722 1520 τη 3588 γη 1093 αυτων 846 και 2532 κατεφαγεν 2719 5627 τον 3588 καρπον 2590 της 3588 γης 1093 αυτων 846 Czech BKR 104:35 У by hшнљnнci vyhynuli z zemм, a bezboћnэch aby jiћ nebylo. Dobroшeи duљe mб Hospodinu. Halelujah. Болгарская Библия 104:35 Нека се довършат грешните от земята, И нечестивите да ги няма вече. Благославяй, душе моя, Господа. Алилуя. Croatian Bible 104:35 Nek' zloиinci sa zemlje nestanu i bezboћnika nek' viљe ne bude! Blagoslivljaj Jahvu, duљo moja! Aleluja! Сокровища Духовных Знаний VERSE (35) - Ps 18:8; 21:9; 22:26 Ex 10:15
104:35 (103-35) Да исчезнут грешники с земли, и беззаконных да не будет более. Благослови, душа моя, Господа! Аллилуия! Греческий Библия και 2532 κατεφαγεν 2719 5627 παντα 3956 τον 3588 χορτον 5528 εν 1722 1520 τη 3588 γη 1093 αυτων 846 και 2532 κατεφαγεν 2719 5627 τον 3588 καρπον 2590 της 3588 γης 1093 αυτων 846 Czech BKR 104:35 У by hшнљnнci vyhynuli z zemм, a bezboћnэch aby jiћ nebylo. Dobroшeи duљe mб Hospodinu. Halelujah. Болгарская Библия 104:35 Нека се довършат грешните от земята, И нечестивите да ги няма вече. Благославяй, душе моя, Господа. Алилуя. Croatian Bible 104:35 Nek' zloиinci sa zemlje nestanu i bezboћnika nek' viљe ne bude! Blagoslivljaj Jahvu, duљo moja! Aleluja! Сокровища Духовных Знаний VERSE (35) - Ps 18:8; 21:9; 22:26 Ex 10:15
104:35 Нека се довършат грешните от земята, И нечестивите да ги няма вече. Благославяй, душе моя, Господа. Алилуя. Croatian Bible 104:35 Nek' zloиinci sa zemlje nestanu i bezboћnika nek' viљe ne bude! Blagoslivljaj Jahvu, duљo moja! Aleluja! Сокровища Духовных Знаний VERSE (35) - Ps 18:8; 21:9; 22:26 Ex 10:15
104:35 Nek' zloиinci sa zemlje nestanu i bezboћnika nek' viљe ne bude! Blagoslivljaj Jahvu, duљo moja! Aleluja! Сокровища Духовных Знаний VERSE (35) - Ps 18:8; 21:9; 22:26 Ex 10:15
VERSE (35) - Ps 18:8; 21:9; 22:26 Ex 10:15
Ps 18:8; 21:9; 22:26 Ex 10:15
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ