ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 51:62
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    51:62 и скажи: 'Господи! Ты изрек о месте сем, что истребишь его так, что не останется в нем ни человека, ни скота, но оно будет вечною пустынею'.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואמרת
    559 יהוה 3068 אתה 859 דברת 1696 אל 413 המקום 4725 הזה 2088 להכריתו 3772 לבלתי 1115 היות 1961 בו  יושׁב 3427  למאדם 120 ועד 5704 בהמה 929 כי 3588 שׁממות 8077 עולם 5769 תהיה׃ 1961
    Украинская Библия

    51:62 І скажи: Господи, Ти провіщав на це місце, щоб вигубити його так, що не буде в ньому мешканця від людини й аж до скотини, бо буде воно спустошенням вічним.


    Ыйык Китеп
    51:62 Анан мындай де: “Теңир! Сен бул жерди толугу менен кыйратарыңды: ал жерде
    адам да, мал да калтырбай, аны түбөлүк чөлгө айлантарыңды айткансың”.
    Русская Библия

    51:62 и скажи: 'Господи! Ты изрек о месте сем, что истребишь его так, что не останется в нем ни человека, ни скота, но оно будет вечною пустынею'. septuagint24Oz51z62


    Czech BKR
    51:62 A rci: У Hospodine, ty jsi mluvil o mнstм tomto, ћe je zkazнљ, tak ћe nebude v nмm obyvatele, od иlovмka aћ do hovada, ale ћe hroznм zpuљtмno na vмky bude.

    Болгарская Библия

    51:62 и да речеш: Господи, Ти си изрекъл против това място присъда, че ще го изтребиш, та да няма кой да живее в него, ни човек ни животно, но да е вечно пусто.


    Croatian Bible

    51:62 I reci: 'Jahve, ti sam reиe da жeљ zatrti ovo mjesto te u njemu niиega viљe neжe biti, ni иovjeka ni ћivinиeta, nego жe postati vjeиna pustinja.'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(62) - 

    :25,26,29,37; 50:3,13,39,40 Isa 13:19-22; 14:22,23 Re 18:20-23



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET