King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Luke 9:12


CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Luke 9:12

And when the day began to wear away, then came the twelve, and said unto him, Send the multitude away, that they may go into the towns and country round about, and lodge, and get victuals: for we are here in a desert place.

World English Bible

The day began to wear away; and the twelve came, and said to him, "Send the multitude away, that they may go into the surrounding villages and farms, and lodge, and get food, for we are here in a deserted place."

Douay-Rheims - Luke 9:12

Now the day began to decline. And the twelve came and said to him: Send away the multitude, that going into the towns and villages round about, they may lodge and get victuals; for we are here in a desert place.

Webster's Bible Translation

And when the day began to decline, then came the twelve, and said to him, Send the multitude away, that they may go into the towns and country around, and lodge, and get victuals: for we are here in a desert place.

Greek Textus Receptus


η
3588 T-NSF δε 1161 CONJ ημερα 2250 N-NSF ηρξατο 756 5662 V-ADI-3S κλινειν 2827 5721 V-PAN προσελθοντες 4334 5631 V-2AAP-NPM δε 1161 CONJ οι 3588 T-NPM δωδεκα 1427 A-NUI ειπον 2036 5627 V-2AAI-3P αυτω 846 P-DSM απολυσον 630 5657 V-AAM-2S τον 3588 T-ASM οχλον 3793 N-ASM ινα 2443 CONJ απελθοντες 565 5631 V-2AAP-NPM εις 1519 PREP τας 3588 T-APF κυκλω 2945 N-DSM κωμας 2968 N-APF και 2532 CONJ τους 3588 T-APM αγρους 68 N-APM καταλυσωσιν 2647 5661 V-AAS-3P και 2532 CONJ ευρωσιν 2147 5632 V-2AAS-3P επισιτισμον 1979 N-ASM οτι 3754 CONJ ωδε 5602 ADV εν 1722 PREP ερημω 2048 A-DSM τοπω 5117 N-DSM εσμεν 2070 5748 V-PXI-1P

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (12) -
Mt 14:15 *etc:

SEV Biblia, Chapter 9:12

Y el día había comenzado a declinar; y llegndose los doce, le dijeron: Despide a la multitud, para que yendo a las aldeas y heredades de alrededor, procedan a alojarse y hallen viandas; porque aquí estamos en lugar desierto.

Clarke's Bible Commentary - Luke 9:12

Verse 12. Send the multitude away] See this
miracle explained at large, on the parallel places, Matt. xiv. 15-21; Mark vi. 36-44.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 12. When the day began to wear away , etc.] Or to decline, as the Vulgate Latin and Arabic versions; or to incline, as the Syriac; that is, as the Ethiopic version renders it, when the sun was declining towards the horizon and was almost set; or when the evening time was come, as the Persic version: then came the twelve; that is, the disciples, as the Persic version; or his disciples, as the Syriac: and said unto him, send the multitude away, that they may go into the
towns and country round about ; the place where they were, round about the city of Bethsaida, the several adjacent houses in the fields, villages, towns, and cities: and lodge, and get victuals ; where they might have lodging for that night, it being too far for them to reach their habitations that evening; and also that they might provide themselves with proper and sufficient food, which was not to be had in the place where they were: for we are here in a desert place ; which afforded no conveniency for lodging, nor any supply of food.

Matthew Henry Commentary

Verses 10-17 - The people followed
Jesus, and though they came unseasonably, yet he gave them what they came for. He spake unto them of the kingdom of God He healed those who had need of healing. And with five loaves of brea and two fishes, Christ fed five thousand men. He will not see thos that fear him, and serve him faithfully, want any good thing. When we receive creature-comforts, we must acknowledge that we receive the from God, and that we are unworthy to receive them; that we owe the all, and all the comfort we have in them, to the mediation of Christ by whom the curse is taken away. The blessing of Christ will make little go a great way. He fills every hungry soul, abundantly satisfie it with the goodness of his house. Here were fragments taken up: in ou Father's house there is bread enough, and to spare. We are no straitened, nor stinted in Christ.


Greek Textus Receptus


η
3588 T-NSF δε 1161 CONJ ημερα 2250 N-NSF ηρξατο 756 5662 V-ADI-3S κλινειν 2827 5721 V-PAN προσελθοντες 4334 5631 V-2AAP-NPM δε 1161 CONJ οι 3588 T-NPM δωδεκα 1427 A-NUI ειπον 2036 5627 V-2AAI-3P αυτω 846 P-DSM απολυσον 630 5657 V-AAM-2S τον 3588 T-ASM οχλον 3793 N-ASM ινα 2443 CONJ απελθοντες 565 5631 V-2AAP-NPM εις 1519 PREP τας 3588 T-APF κυκλω 2945 N-DSM κωμας 2968 N-APF και 2532 CONJ τους 3588 T-APM αγρους 68 N-APM καταλυσωσιν 2647 5661 V-AAS-3P και 2532 CONJ ευρωσιν 2147 5632 V-2AAS-3P επισιτισμον 1979 N-ASM οτι 3754 CONJ ωδε 5602 ADV εν 1722 PREP ερημω 2048 A-DSM τοπω 5117 N-DSM εσμεν 2070 5748 V-PXI-1P

Vincent's NT Word Studies

12. And when the day began to wear away. Omit when. Render, and the day began, etc. To wear away (klinein). Lit., to decline. Wyc., very literally, to bow down.

Lodge (kataluswsin). Peculiar to Luke. Primarily the verb means to break up or dissolve. Hence often in New Testament to destroy (Matthew v. 17; Mark xiii. 2). Intransitively, to take up one's quarters; lodge; either because the harness of the traveler's horses is loosed, or because the fastenings of their garments are untied. The kindred word kataluma, a guest-chamber, occurs, Mark xiv. 14; or inn, Luke ii. 7.

Victuals (episitismon). Only here in New Testament. Properly a stock of provisions. Thus Xenophon. "Cyrus hastened the whole journey, except when he halted in order to furnish himself with supplies" (episitismou eneka).

Desert (erhmw). See on Matt. xiv. 15.


Robertson's NT Word Studies

9:12 {To wear away} (klinein). Old verb usually transitive, to bend or bow down. Many compounds as in English decline, incline, recline, clinic (kline, bed), etc. Luke alone in the N.T. uses it intransitively as here. The sun was turning down towards setting. {Lodge} (kataluswsin). First aorist active subjunctive of kataluw, a common verb, to dissolve, destroy, overthrow, and qen of travellers to break a journey, to lodge (kataluma, inn, #Lu 2:7). Only here and #19:7 in the N.T. in this sense. {Get victuals} (heurwsin episitismon). Ingressive aorist active of heuriskw, very common verb. {Victuals} (episitismon, from episitizomai, to provision oneself, sitizw, from siton, wheat) only here in the N.T., though common in ancient Greek, especially for provisions for a journey (snack). See on Mr 6:32-44; Mt 14:13-21 for discussion of details.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET