King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Luke 9:13


CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Luke 9:13

But he said unto them, Give ye them to eat. And they said, We have no more but five loaves and two fishes; except we should go and buy meat for all this people.

World English Bible

But he said to them, "You give them something to eat." They said, "We have no more than five loaves and two fish, unless we should go and buy food for all these people."

Douay-Rheims - Luke 9:13

But he said to them: Give you them to eat. And they said: We have no more than five loaves and two fishes; unless perhaps we should go and buy food for all this multitude.

Webster's Bible Translation

But he said to them, Give ye them to eat. And they said, We have no more than five loaves and two fishes; except we should go and buy provisions for all this people.

Greek Textus Receptus


ειπεν
2036 5627 V-2AAI-3S δε 1161 CONJ προς 4314 PREP αυτους 846 P-APM δοτε 1325 5628 V-2AAM-2P αυτοις 846 P-DPM υμεις 5210 P-2NP φαγειν 5315 5629 V-2AAN οι 3588 T-NPM δε 1161 CONJ ειπον 2036 5627 V-2AAI-3P ουκ 3756 PRT-N εισιν 1526 5748 V-PXI-3P ημιν 2254 P-1DP πλειον 4119 A-NSN-C η 2228 PRT πεντε 4002 A-NUI αρτοι 740 N-NPM και 2532 CONJ δυο 1417 A-NUI ιχθυες 2486 N-NPM ει 1487 COND μητι 3385 PRT-I πορευθεντες 4198 5679 V-AOP-NPM ημεις 2249 P-1NP αγορασωμεν 59 5661 V-AAS-1P εις 1519 PREP παντα 3956 A-ASM τον 3588 T-ASM λαον 2992 N-ASM τουτον 5126 D-ASM βρωματα 1033 N-APN

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (13) -
2Ki 4:42,43 Mt 14:16,17 Mr 6:37,38 Joh 6:5-9

SEV Biblia, Chapter 9:13

Y les dice: Dadles vosotros de comer. Y dijeron ellos: No tenemos ms que cinco panes y dos pescados, si no vamos nosotros a comprar viandas para toda esta multitud.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 13. And he said to them, give ye them to eat , etc.] Signifying, that it was not his will to
dismiss people, and send them scattering abroad into the adjacent cities, towns, or houses; and that there was no need of it, but that his will was, that they should be supplied with provisions out of their stock: and they said, we have no more than five loaves and two fishes ; and these loaves were barley loaves, and the fishes small, ( John 6:9) except we should go and buy meat for all this people ; which would at least cost them two hundred pence; and which they represent as impossible to be done, either through want of so much money, or the scarcity of provision in those parts; where, had they money, it would be difficult, at least to get such a quantity of provisions at once, which so great a number of persons required.

Matthew Henry Commentary

Verses 10-17 - The people followed
Jesus, and though they came unseasonably, yet he gave them what they came for. He spake unto them of the kingdom of God He healed those who had need of healing. And with five loaves of brea and two fishes, Christ fed five thousand men. He will not see thos that fear him, and serve him faithfully, want any good thing. When we receive creature-comforts, we must acknowledge that we receive the from God, and that we are unworthy to receive them; that we owe the all, and all the comfort we have in them, to the mediation of Christ by whom the curse is taken away. The blessing of Christ will make little go a great way. He fills every hungry soul, abundantly satisfie it with the goodness of his house. Here were fragments taken up: in ou Father's house there is bread enough, and to spare. We are no straitened, nor stinted in Christ.


Greek Textus Receptus


ειπεν
2036 5627 V-2AAI-3S δε 1161 CONJ προς 4314 PREP αυτους 846 P-APM δοτε 1325 5628 V-2AAM-2P αυτοις 846 P-DPM υμεις 5210 P-2NP φαγειν 5315 5629 V-2AAN οι 3588 T-NPM δε 1161 CONJ ειπον 2036 5627 V-2AAI-3P ουκ 3756 PRT-N εισιν 1526 5748 V-PXI-3P ημιν 2254 P-1DP πλειον 4119 A-NSN-C η 2228 PRT πεντε 4002 A-NUI αρτοι 740 N-NPM και 2532 CONJ δυο 1417 A-NUI ιχθυες 2486 N-NPM ει 1487 COND μητι 3385 PRT-I πορευθεντες 4198 5679 V-AOP-NPM ημεις 2249 P-1NP αγορασωμεν 59 5661 V-AAS-1P εις 1519 PREP παντα 3956 A-ASM τον 3588 T-ASM λαον 2992 N-ASM τουτον 5126 D-ASM βρωματα 1033 N-APN

Vincent's NT Word Studies

13. Give ye. The ye emphatic, closing the sentence in the
Greek order. See on Matt. xiv. 15.

Buy food. Compare Mark vi. 37.


Robertson's NT Word Studies

9:13 {Except we should go and buy food} (ei meti poreuqentes hemeis agoraswmen brwmata). this is a condition of the third class with the aorist subjunctive (agoraswmen), where the conjunction is usually ean (with negative ean me), but not always or necessarily so especially in the _Koin_. So in #1Co 14:5 ei me diermeneuei and in #Php 3:12 ei kai katalabw. "Unless" is better here than "except." {Food} (brwmata), means eaten pieces from bibrwskw, to eat, somewhat like our "edibles" or vernacular "eats."


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET