ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 133:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    133:1 (132-1) ^^Песнь восхождения. Давида.^^ Как хорошо и как приятно жить братьям вместе!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    שׁיר
    7892 המעלות 4609 לדוד 1732 הנה 2009 מה 4100  טוב 2896  ומה 4100  נעים 5273  שׁבת 3427  אחים 251  גם 1571  יחד׃ 3162
    Украинская Библия

    133:1 ¶ Пісня прочан. Давидова. Оце яке добре та гарне яке, щоб жити братам однокупно!


    Ыйык Китеп
    133:1 Табынуу эчүн бара жаткандагы ыр. Түнкүсүн Теңирдин эйүндө турган Теңирдин бардык кулдары, Теңирди даңктагыла!

    Русская Библия

    133:1 (132-1) ^^Песнь восхождения. Давида.^^ Как хорошо и как приятно жить братьям вместе!


    Греческий Библия
    ωδη των
    3588 αναβαθμων 304 ιδου 2400 5628 δη 1211 ευλογειτε 2127 5720 τον 3588 κυριον 2962 παντες 3956 οι 3588 δουλοι 1401 κυριου 2962 οι 3588 εστωτες 2476 5761 εν 1722 1520 οικω 3624 κυριου 2962 εν 1722 1520 αυλαις οικου 3624 θεου 2316 ημων 2257
    Czech BKR
    133:1 Pнseт stupтщ, Davidova. Aj, jak dobrй a jak utмљenй, kdyћ bratшн v jednomyslnosti pшebэvajн!

    Болгарская Библия

    133:1 (По слав. 132). Давидова песен на възкачванията. Ето колко е добро и колко е угодно Да живеят братя в единодушие!


    Croatian Bible

    133:1 Hodoиasniиka pjesma. Davidova. Gle, kako je dobro i kako je milo kao braжa zajedno ћivjeti:


    Новой Женевской Библии

    (1) рабы Господни. Имеются в виду священники и левиты, на всю ночь остающиеся в храме.

    в доме Господнем. В храме (см. ком. к Пс.2,6).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET