ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 17:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:1 (16-1) ^^Молитва Давида.^^ Услышь, Господи, правду, внемли воплю моему, прими мольбу из уст нелживых.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    תפלה
    8605 לדוד 1732 שׁמעה 8085 יהוה 3068 צדק 6664 הקשׁיבה 7181 רנתי 7440 האזינה 238 תפלתי 8605 בלא 3808 שׂפתי 8193 מרמה׃ 4820
    Украинская Библия

    17:1 ¶ Молитва Давидова. Вислухай, Господи, правду мою, послухай благання моє! Почуй молитву мою із уст необлудних!


    Ыйык Китеп
    17:1 Ырчылар тобунун башчысына. Теңир бардык душмандардын жана Шабулдун колунан куткарып алганда, Теңирдин кулу Дөөттүн Теңирге ырдаган ыры. Ошондо ал мындай деди:

    Русская Библия

    17:1 (16-1) ^^Молитва Давида.^^ Услышь, Господи, правду, внемли воплю моему, прими мольбу из уст нелживых.


    Греческий Библия
    εις
    1519 το 3588 τελος 5056 τω 3588 παιδι κυριου 2962 τω 3588 δαυιδ α 1 3739 ελαλησεν 2980 5656 τω 3588 κυριω 2962 τους 3588 λογους 3056 της 3588 ωδης ταυτης 3778 εν 1722 1520 ημερα 2250 η 2228 1510 5753 3739 3588 ερρυσατο 4506 5673 αυτον 846 κυριος 2962 εκ 1537 χειρος 5495 παντων 3956 των 3588 εχθρων 2190 αυτου 847 και 2532 εκ 1537 χειρος 5495 σαουλ 4549
    Czech BKR
    17:1 Modlitba Davidova. Vyslyљ, Hospodine, spravedlnost, a pozoruj volбnн mйho; nakloт uљн k modlitbм mй, kterбћ jest beze vљн rtщ oљemetnosti.

    Болгарская Библия

    17:1 (По слав. 16). Давидова молитва. Послушай, Господи, правото; внимавай на вика ми; Дай ухо на молитвата ми, която принасям с искрени устни.


    Croatian Bible

    17:1 Molitva. Davidova. Poиuj, Jahve pravedni, i vapaj mi posluљaj, usliљi molitvu iz usta iskrenih!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Ps 36:1 *title


    Новой Женевской Библии

    (1) Давида, который произнес слова песни сей. В заглавии автором псалма совершенно однозначно назван Давид, само же его создание приурочено к моменту, когда Давид уже не скрывался от Саула, но еще не взошел на престол.

    3 Ряд употребленных в этом стихе метафор подчеркивает присущую Богу роль Защитника и Избавителя.

    твердыня... скала. Оба эти слова передают идею нерушимости и надежной защиты. Спасаясь от Саула, Давид находил убежище в скалах и пещерах гористого района Палестины.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET