
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 16:1 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
16:1 (15-1) ^^Песнь Давида.^^ Храни меня, Боже, ибо я на Тебя уповаю.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга מכתם 4387 לדוד 1732 שׁמרני 8104 אל 410 כי 3588 חסיתי׃ 2620
Украинская Библия
16:1 ¶ Золота пісня Давадова. Хорони мене, Боже, я бо до Тебе вдаюся!
Ыйык Китеп 16:1 Дөөттүн сыйынуусу. Теңир, чындыкты ук да, зар-муңума кулак сал, калп айтпагандын оозунан чыккан жалынууга кулак төшө.
Русская Библия
16:1 (15-1) ^^Песнь Давида.^^ Храни меня, Боже, ибо я на Тебя уповаю.
Греческий Библия προσευχη 4336 5741 του 3588 δαυιδ εισακουσον κυριε 2962 της 3588 δικαιοσυνης 1343 μου 3450 προσχες τη 3588 δεησει 1162 μου 3450 ενωτισαι της 3588 προσευχης 4335 μου 3450 ουκ 3756 εν 1722 1520 χειλεσιν 5491 δολιοις
Czech BKR 16:1 Zlatэ zpмv Davidщv. Ostшнhej mne, Boћe silnэ, neboќ v tebe doufбm.
Болгарская Библия
16:1 (По слав. 15). Давидова песен* Пази ме, Боже, Защото на Тебе уповавам.
Croatian Bible
16:1 Miktam. Davidov. Иuvaj me, Boћe, jer se tebi utjeиem.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - :86:1 142:1 *titles Новой Женевской Библии
(1) Услышь, Господи, правду. Этими словами, как и вообще данным псалмом, псалмопевец настаивает на своей невиновности и правоте. Однако это отнюдь не означает, что он считает себя безгрешным: он не виновен в преступлениях, в которых его обвиняют враги.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|