TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 26:1 (25-1) ^^Псалом Давида.^^ Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь. Еврейский / Греческий лексикон Стронга לדוד 1732 שׁפטני 8199 יהוה 3068 כי 3588 אני 589 בתמי 8537 הלכתי 1980 וביהוה 3068 בטחתי 982 לא 3808 אמעד׃ 4571 Украинская Библия 26:1 ¶ Давидів. Суди мене, Господи, бо ходив я в своїй непорочності, і надіявсь на Господа, тому не спіткнуся! Ыйык Китеп 26:1 Дөөттүн забуру. Теңир менин жарыгым, менин куткаруучум: кимден коркмок элем? Теңир – менин өмүрүмдүн тиреги: кимден эрөйүм учмак эле? Русская Библия 26:1 (25-1) ^^Псалом Давида.^^ Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь. Греческий Библия του 3588 δαυιδ προ 4253 του 3588 χρισθηναι κυριος 2962 φωτισμος μου 3450 και 2532 σωτηρ 4990 μου 3450 τινα 5100 φοβηθησομαι 5399 5700 κυριος 2962 υπερασπιστης της 3588 ζωης 2222 μου 3450 απο 575 τινος 5100 δειλιασω Czech BKR 26:1 Ћalm Davidщv. Suп mne, Hospodine, nebo jб v upшнmnosti svй chodнm, a v tм Hospodina doufбm, nepohnuќ se. Болгарская Библия 26:1 (По слав. 25). Давидов псалом. Съди ме, Господи, защото съм ходил в незлобието си, Уповавал съм на Господа без да се колебая. Croatian Bible 26:1 Davidov. Dosudi mi pravo, Jahve, jer hodih u neduћnosti, i uzdajuж' se u Jahvu ja se ne pokolebah. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Ps 18:28; 84:11 Job 29:3 Isa 2:5; 60:1-3,19,20 Mic 7:7,8 Mal 4:2 Новой Женевской Библии (1) Господь - свет. Бог - источник света, ясности и упорядоченности. Тьма - это зло и хаос. См. Наум.1,8, где поражение врагов описывается как постигающий их мрак; статью "Бог есть свет: святость и справедливость Бога".
26:1 (25-1) ^^Псалом Давида.^^ Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь. Еврейский / Греческий лексикон Стронга לדוד 1732 שׁפטני 8199 יהוה 3068 כי 3588 אני 589 בתמי 8537 הלכתי 1980 וביהוה 3068 בטחתי 982 לא 3808 אמעד׃ 4571 Украинская Библия 26:1 ¶ Давидів. Суди мене, Господи, бо ходив я в своїй непорочності, і надіявсь на Господа, тому не спіткнуся! Ыйык Китеп 26:1 Дөөттүн забуру. Теңир менин жарыгым, менин куткаруучум: кимден коркмок элем? Теңир – менин өмүрүмдүн тиреги: кимден эрөйүм учмак эле? Русская Библия 26:1 (25-1) ^^Псалом Давида.^^ Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь. Греческий Библия του 3588 δαυιδ προ 4253 του 3588 χρισθηναι κυριος 2962 φωτισμος μου 3450 και 2532 σωτηρ 4990 μου 3450 τινα 5100 φοβηθησομαι 5399 5700 κυριος 2962 υπερασπιστης της 3588 ζωης 2222 μου 3450 απο 575 τινος 5100 δειλιασω Czech BKR 26:1 Ћalm Davidщv. Suп mne, Hospodine, nebo jб v upшнmnosti svй chodнm, a v tм Hospodina doufбm, nepohnuќ se. Болгарская Библия 26:1 (По слав. 25). Давидов псалом. Съди ме, Господи, защото съм ходил в незлобието си, Уповавал съм на Господа без да се колебая. Croatian Bible 26:1 Davidov. Dosudi mi pravo, Jahve, jer hodih u neduћnosti, i uzdajuж' se u Jahvu ja se ne pokolebah. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Ps 18:28; 84:11 Job 29:3 Isa 2:5; 60:1-3,19,20 Mic 7:7,8 Mal 4:2 Новой Женевской Библии (1) Господь - свет. Бог - источник света, ясности и упорядоченности. Тьма - это зло и хаос. См. Наум.1,8, где поражение врагов описывается как постигающий их мрак; статью "Бог есть свет: святость и справедливость Бога".
26:1 ¶ Давидів. Суди мене, Господи, бо ходив я в своїй непорочності, і надіявсь на Господа, тому не спіткнуся! Ыйык Китеп 26:1 Дөөттүн забуру. Теңир менин жарыгым, менин куткаруучум: кимден коркмок элем? Теңир – менин өмүрүмдүн тиреги: кимден эрөйүм учмак эле? Русская Библия 26:1 (25-1) ^^Псалом Давида.^^ Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь. Греческий Библия του 3588 δαυιδ προ 4253 του 3588 χρισθηναι κυριος 2962 φωτισμος μου 3450 και 2532 σωτηρ 4990 μου 3450 τινα 5100 φοβηθησομαι 5399 5700 κυριος 2962 υπερασπιστης της 3588 ζωης 2222 μου 3450 απο 575 τινος 5100 δειλιασω Czech BKR 26:1 Ћalm Davidщv. Suп mne, Hospodine, nebo jб v upшнmnosti svй chodнm, a v tм Hospodina doufбm, nepohnuќ se. Болгарская Библия 26:1 (По слав. 25). Давидов псалом. Съди ме, Господи, защото съм ходил в незлобието си, Уповавал съм на Господа без да се колебая. Croatian Bible 26:1 Davidov. Dosudi mi pravo, Jahve, jer hodih u neduћnosti, i uzdajuж' se u Jahvu ja se ne pokolebah. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Ps 18:28; 84:11 Job 29:3 Isa 2:5; 60:1-3,19,20 Mic 7:7,8 Mal 4:2 Новой Женевской Библии (1) Господь - свет. Бог - источник света, ясности и упорядоченности. Тьма - это зло и хаос. См. Наум.1,8, где поражение врагов описывается как постигающий их мрак; статью "Бог есть свет: святость и справедливость Бога".
26:1 (25-1) ^^Псалом Давида.^^ Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь. Греческий Библия του 3588 δαυιδ προ 4253 του 3588 χρισθηναι κυριος 2962 φωτισμος μου 3450 και 2532 σωτηρ 4990 μου 3450 τινα 5100 φοβηθησομαι 5399 5700 κυριος 2962 υπερασπιστης της 3588 ζωης 2222 μου 3450 απο 575 τινος 5100 δειλιασω Czech BKR 26:1 Ћalm Davidщv. Suп mne, Hospodine, nebo jб v upшнmnosti svй chodнm, a v tм Hospodina doufбm, nepohnuќ se. Болгарская Библия 26:1 (По слав. 25). Давидов псалом. Съди ме, Господи, защото съм ходил в незлобието си, Уповавал съм на Господа без да се колебая. Croatian Bible 26:1 Davidov. Dosudi mi pravo, Jahve, jer hodih u neduћnosti, i uzdajuж' se u Jahvu ja se ne pokolebah. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Ps 18:28; 84:11 Job 29:3 Isa 2:5; 60:1-3,19,20 Mic 7:7,8 Mal 4:2 Новой Женевской Библии (1) Господь - свет. Бог - источник света, ясности и упорядоченности. Тьма - это зло и хаос. См. Наум.1,8, где поражение врагов описывается как постигающий их мрак; статью "Бог есть свет: святость и справедливость Бога".
26:1 (По слав. 25). Давидов псалом. Съди ме, Господи, защото съм ходил в незлобието си, Уповавал съм на Господа без да се колебая. Croatian Bible 26:1 Davidov. Dosudi mi pravo, Jahve, jer hodih u neduћnosti, i uzdajuж' se u Jahvu ja se ne pokolebah. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Ps 18:28; 84:11 Job 29:3 Isa 2:5; 60:1-3,19,20 Mic 7:7,8 Mal 4:2 Новой Женевской Библии (1) Господь - свет. Бог - источник света, ясности и упорядоченности. Тьма - это зло и хаос. См. Наум.1,8, где поражение врагов описывается как постигающий их мрак; статью "Бог есть свет: святость и справедливость Бога".
26:1 Davidov. Dosudi mi pravo, Jahve, jer hodih u neduћnosti, i uzdajuж' se u Jahvu ja se ne pokolebah. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Ps 18:28; 84:11 Job 29:3 Isa 2:5; 60:1-3,19,20 Mic 7:7,8 Mal 4:2 Новой Женевской Библии (1) Господь - свет. Бог - источник света, ясности и упорядоченности. Тьма - это зло и хаос. См. Наум.1,8, где поражение врагов описывается как постигающий их мрак; статью "Бог есть свет: святость и справедливость Бога".
VERSE (1) - Ps 18:28; 84:11 Job 29:3 Isa 2:5; 60:1-3,19,20 Mic 7:7,8 Mal 4:2
Ps 18:28; 84:11 Job 29:3 Isa 2:5; 60:1-3,19,20 Mic 7:7,8 Mal 4:2
(1) Господь - свет. Бог - источник света, ясности и упорядоченности. Тьма - это зло и хаос. См. Наум.1,8, где поражение врагов описывается как постигающий их мрак; статью "Бог есть свет: святость и справедливость Бога".
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ