TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 18:3 (17-4) Призову достопоклоняемого Господа и от врагов моих спасусь. Еврейский / Греческий лексикон Стронга מהלל 1984 אקרא 7121 יהוה 3068 ומן 4480 איבי 341 אושׁע׃ 3467 Украинская Библия 18:3 (18-4) Я кличу: Преславний Господь, і я визволений від своїх ворогів! Ыйык Китеп 18:3 Күн күнгө сүйлөп, түн түнгө билим берет. Русская Библия 18:3 (17-4) Призову достопоклоняемого Господа и от врагов моих спасусь. Греческий Библия ημερα 2250 τη 3588 ημερα 2250 ερευγεται ρημα 4487 και 2532 νυξ 3571 νυκτι 3571 αναγγελλει γνωσιν 1097 5632 Czech BKR 18:3 Hospodin skбla mб a hrad mщj, i vysvoboditel mщj, Bщh silnэ mщj, skбla mб, v nмmћ nadмji sklбdбm, љtнt mщj a roh spasenн mйho, mй ъtoиiљtм. Болгарская Библия 18:3 Ще призова Господа, Който е достохвален; Така ще бъда избавен от неприятелите си. Croatian Bible 18:3 Jahve, hridino moja, utvrdo moja spase moj; Boћe moj, peжino moja kojoj se utjeиem, љtite moj, snago spasenja moga, tvrрavo moja! Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ps 24:7-10; 78:3-6; 134:1-3; 148:12 Ex 15:20,21 Isa 38:19 Новой Женевской Библии (3) День дню передает речь. Это метафорическое выражение следует понимать в том смысле, что творение и, в частности, небеса продолжают непрестанно свидетельствовать о могуществе и благости Господа.
18:3 (17-4) Призову достопоклоняемого Господа и от врагов моих спасусь. Еврейский / Греческий лексикон Стронга מהלל 1984 אקרא 7121 יהוה 3068 ומן 4480 איבי 341 אושׁע׃ 3467 Украинская Библия 18:3 (18-4) Я кличу: Преславний Господь, і я визволений від своїх ворогів! Ыйык Китеп 18:3 Күн күнгө сүйлөп, түн түнгө билим берет. Русская Библия 18:3 (17-4) Призову достопоклоняемого Господа и от врагов моих спасусь. Греческий Библия ημερα 2250 τη 3588 ημερα 2250 ερευγεται ρημα 4487 και 2532 νυξ 3571 νυκτι 3571 αναγγελλει γνωσιν 1097 5632 Czech BKR 18:3 Hospodin skбla mб a hrad mщj, i vysvoboditel mщj, Bщh silnэ mщj, skбla mб, v nмmћ nadмji sklбdбm, љtнt mщj a roh spasenн mйho, mй ъtoиiљtм. Болгарская Библия 18:3 Ще призова Господа, Който е достохвален; Така ще бъда избавен от неприятелите си. Croatian Bible 18:3 Jahve, hridino moja, utvrdo moja spase moj; Boћe moj, peжino moja kojoj se utjeиem, љtite moj, snago spasenja moga, tvrрavo moja! Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ps 24:7-10; 78:3-6; 134:1-3; 148:12 Ex 15:20,21 Isa 38:19 Новой Женевской Библии (3) День дню передает речь. Это метафорическое выражение следует понимать в том смысле, что творение и, в частности, небеса продолжают непрестанно свидетельствовать о могуществе и благости Господа.
18:3 (18-4) Я кличу: Преславний Господь, і я визволений від своїх ворогів! Ыйык Китеп 18:3 Күн күнгө сүйлөп, түн түнгө билим берет. Русская Библия 18:3 (17-4) Призову достопоклоняемого Господа и от врагов моих спасусь. Греческий Библия ημερα 2250 τη 3588 ημερα 2250 ερευγεται ρημα 4487 και 2532 νυξ 3571 νυκτι 3571 αναγγελλει γνωσιν 1097 5632 Czech BKR 18:3 Hospodin skбla mб a hrad mщj, i vysvoboditel mщj, Bщh silnэ mщj, skбla mб, v nмmћ nadмji sklбdбm, љtнt mщj a roh spasenн mйho, mй ъtoиiљtм. Болгарская Библия 18:3 Ще призова Господа, Който е достохвален; Така ще бъда избавен от неприятелите си. Croatian Bible 18:3 Jahve, hridino moja, utvrdo moja spase moj; Boћe moj, peжino moja kojoj se utjeиem, љtite moj, snago spasenja moga, tvrрavo moja! Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ps 24:7-10; 78:3-6; 134:1-3; 148:12 Ex 15:20,21 Isa 38:19 Новой Женевской Библии (3) День дню передает речь. Это метафорическое выражение следует понимать в том смысле, что творение и, в частности, небеса продолжают непрестанно свидетельствовать о могуществе и благости Господа.
18:3 (17-4) Призову достопоклоняемого Господа и от врагов моих спасусь. Греческий Библия ημερα 2250 τη 3588 ημερα 2250 ερευγεται ρημα 4487 και 2532 νυξ 3571 νυκτι 3571 αναγγελλει γνωσιν 1097 5632 Czech BKR 18:3 Hospodin skбla mб a hrad mщj, i vysvoboditel mщj, Bщh silnэ mщj, skбla mб, v nмmћ nadмji sklбdбm, љtнt mщj a roh spasenн mйho, mй ъtoиiљtм. Болгарская Библия 18:3 Ще призова Господа, Който е достохвален; Така ще бъда избавен от неприятелите си. Croatian Bible 18:3 Jahve, hridino moja, utvrdo moja spase moj; Boћe moj, peжino moja kojoj se utjeиem, љtite moj, snago spasenja moga, tvrрavo moja! Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ps 24:7-10; 78:3-6; 134:1-3; 148:12 Ex 15:20,21 Isa 38:19 Новой Женевской Библии (3) День дню передает речь. Это метафорическое выражение следует понимать в том смысле, что творение и, в частности, небеса продолжают непрестанно свидетельствовать о могуществе и благости Господа.
18:3 Ще призова Господа, Който е достохвален; Така ще бъда избавен от неприятелите си. Croatian Bible 18:3 Jahve, hridino moja, utvrdo moja spase moj; Boћe moj, peжino moja kojoj se utjeиem, љtite moj, snago spasenja moga, tvrрavo moja! Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ps 24:7-10; 78:3-6; 134:1-3; 148:12 Ex 15:20,21 Isa 38:19 Новой Женевской Библии (3) День дню передает речь. Это метафорическое выражение следует понимать в том смысле, что творение и, в частности, небеса продолжают непрестанно свидетельствовать о могуществе и благости Господа.
18:3 Jahve, hridino moja, utvrdo moja spase moj; Boћe moj, peжino moja kojoj se utjeиem, љtite moj, snago spasenja moga, tvrрavo moja! Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ps 24:7-10; 78:3-6; 134:1-3; 148:12 Ex 15:20,21 Isa 38:19 Новой Женевской Библии (3) День дню передает речь. Это метафорическое выражение следует понимать в том смысле, что творение и, в частности, небеса продолжают непрестанно свидетельствовать о могуществе и благости Господа.
VERSE (2) - Ps 24:7-10; 78:3-6; 134:1-3; 148:12 Ex 15:20,21 Isa 38:19
Ps 24:7-10; 78:3-6; 134:1-3; 148:12 Ex 15:20,21 Isa 38:19
(3) День дню передает речь. Это метафорическое выражение следует понимать в том смысле, что творение и, в частности, небеса продолжают непрестанно свидетельствовать о могуществе и благости Господа.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ