Русская 1982 Библия 144:15 (143-15) Блажен народ, у которого это есть. Блажен народ, у которого Господь есть Бог. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אשׁרי 835 העם 5971 שׁככה 3602 לו אשׁרי 835 העם 5971 שׁיהוה 3068 אלהיו׃ 430 Украинская Библия 144:15 Блаженний народ, що йому так ведеться, блаженний народ, що Господь йому Бог! Ыйык Китеп 143:15 Кайсы элде ушундай болсо, ошол эл бактылуу. Кайсы элдин Теңири Кудай болсо, ошол эл бактылуу. Греческий Библия εμακαρισαν τον 3588 λαον 2992 ω 3739 5600 5753 ταυτα 5024 5023 εστιν 2076 5748 μακαριος 3107 ο 3588 3739 λαος 2992 ου 3739 3757 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 αυτου 847 Czech BKR 144:15 Blahoslavenэ lid, jemuћ se tak dмje, blahoslavenэ ten lid, jehoћ Hospodin Bohem jest. Болгарская Библия 144:15 Тогава блазе на оня народ, който е в такова състояние! Блажен оня народ, на когото Господ е Бог! Croatian Bible 144:15 Blago narodu kojem je tako, blago narodu kojem je Jahve Bog! Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Ps 33:12; 65:4; 89:15; 146:5 De 33:29 Eph 1:3 Новой Женевской Библии (15) Блажен. См. ком. к Пс.1,1. Толковая Библия преемников А.Лопухина 12-15 . Давид желает, чтобы с победой над филистимлянами для евреев открылась новая эра счастливой и довольной жизни.
144:15 (143-15) Блажен народ, у которого это есть. Блажен народ, у которого Господь есть Бог. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אשׁרי 835 העם 5971 שׁככה 3602 לו אשׁרי 835 העם 5971 שׁיהוה 3068 אלהיו׃ 430 Украинская Библия 144:15 Блаженний народ, що йому так ведеться, блаженний народ, що Господь йому Бог! Ыйык Китеп 143:15 Кайсы элде ушундай болсо, ошол эл бактылуу. Кайсы элдин Теңири Кудай болсо, ошол эл бактылуу. Греческий Библия εμακαρισαν τον 3588 λαον 2992 ω 3739 5600 5753 ταυτα 5024 5023 εστιν 2076 5748 μακαριος 3107 ο 3588 3739 λαος 2992 ου 3739 3757 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 αυτου 847 Czech BKR 144:15 Blahoslavenэ lid, jemuћ se tak dмje, blahoslavenэ ten lid, jehoћ Hospodin Bohem jest. Болгарская Библия 144:15 Тогава блазе на оня народ, който е в такова състояние! Блажен оня народ, на когото Господ е Бог! Croatian Bible 144:15 Blago narodu kojem je tako, blago narodu kojem je Jahve Bog! Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Ps 33:12; 65:4; 89:15; 146:5 De 33:29 Eph 1:3 Новой Женевской Библии (15) Блажен. См. ком. к Пс.1,1. Толковая Библия преемников А.Лопухина 12-15 . Давид желает, чтобы с победой над филистимлянами для евреев открылась новая эра счастливой и довольной жизни.
144:15 Блаженний народ, що йому так ведеться, блаженний народ, що Господь йому Бог! Ыйык Китеп 143:15 Кайсы элде ушундай болсо, ошол эл бактылуу. Кайсы элдин Теңири Кудай болсо, ошол эл бактылуу. Греческий Библия εμακαρισαν τον 3588 λαον 2992 ω 3739 5600 5753 ταυτα 5024 5023 εστιν 2076 5748 μακαριος 3107 ο 3588 3739 λαος 2992 ου 3739 3757 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 αυτου 847 Czech BKR 144:15 Blahoslavenэ lid, jemuћ se tak dмje, blahoslavenэ ten lid, jehoћ Hospodin Bohem jest. Болгарская Библия 144:15 Тогава блазе на оня народ, който е в такова състояние! Блажен оня народ, на когото Господ е Бог! Croatian Bible 144:15 Blago narodu kojem je tako, blago narodu kojem je Jahve Bog! Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Ps 33:12; 65:4; 89:15; 146:5 De 33:29 Eph 1:3 Новой Женевской Библии (15) Блажен. См. ком. к Пс.1,1. Толковая Библия преемников А.Лопухина 12-15 . Давид желает, чтобы с победой над филистимлянами для евреев открылась новая эра счастливой и довольной жизни.
144:15 Тогава блазе на оня народ, който е в такова състояние! Блажен оня народ, на когото Господ е Бог! Croatian Bible 144:15 Blago narodu kojem je tako, blago narodu kojem je Jahve Bog! Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Ps 33:12; 65:4; 89:15; 146:5 De 33:29 Eph 1:3 Новой Женевской Библии (15) Блажен. См. ком. к Пс.1,1. Толковая Библия преемников А.Лопухина 12-15 . Давид желает, чтобы с победой над филистимлянами для евреев открылась новая эра счастливой и довольной жизни.
144:15 Blago narodu kojem je tako, blago narodu kojem je Jahve Bog! Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Ps 33:12; 65:4; 89:15; 146:5 De 33:29 Eph 1:3 Новой Женевской Библии (15) Блажен. См. ком. к Пс.1,1. Толковая Библия преемников А.Лопухина 12-15 . Давид желает, чтобы с победой над филистимлянами для евреев открылась новая эра счастливой и довольной жизни.
VERSE (15) - Ps 33:12; 65:4; 89:15; 146:5 De 33:29 Eph 1:3
Ps 33:12; 65:4; 89:15; 146:5 De 33:29 Eph 1:3
(15) Блажен. См. ком. к Пс.1,1. Толковая Библия преемников А.Лопухина 12-15 . Давид желает, чтобы с победой над филистимлянами для евреев открылась новая эра счастливой и довольной жизни.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ