
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 22:4 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
22:4 (21-5) На Тебя уповали отцы наши; уповали, и Ты избавлял их;
Еврейский / Греческий лексикон Стронга בך בטחו 982 אבתינו 1 בטחו 982 ותפלטמו׃ 6403
Украинская Библия
22:4 (22-5) На Тебе надіялись наші батьки, надіялися і Ти визволив їх.
Ыйык Китеп 22:4 өлүм көлөкөсүнүн өрөөнүндө жүрсөм да, жамандыктан коркпойм, анткени Сен мени мененсиң. Сенин бийлик таягың менен койчу таягың жанымды тынчтандырат.
Русская Библия
22:4 (21-5) На Тебя уповали отцы наши; уповали, и Ты избавлял их;
Греческий Библия εαν 1437 γαρ 1063 και 2532 πορευθω 4198 5680 εν 1722 1520 μεσω 3319 σκιας θανατου 2288 ου 3739 3757 φοβηθησομαι 5399 5700 κακα 2556 οτι 3754 συ 4771 μετ 3326 ' εμου 1700 ει 1488 5748 η 2228 1510 5753 3739 3588 ραβδος 4464 σου 4675 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 βακτηρια σου 4675 αυται 3778 με 3165 παρεκαλεσαν 3870 5656
Czech BKR 22:4 Ty zajistй jsi svatэ, zщstбvajнcн vћdycky k velikй chvбle Izraelovi.
Болгарская Библия
22:4 На тебе уповаваха бащите ни Уповаваха, и Ти ги избави,
Croatian Bible
22:4 A ipak, ti u Svetiљtu prebivaљ, Nado Izraelova!
Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ps 44:19 Job 3:5; 10:21,22; 24:17 Jer 2:6 Lu 1:79 Новой Женевской Библии
(4) долиною смертной тени. Эта фраза трудна для перевода. Примечание в NIV предлагает иное ее прочтение: "темнейшая долина" (см. Иов.10,21-22).
жезл и... посох. Жезл - символ царской власти; посох - орудие пастуха. Господь является одновременно и Владыкой и Пастырем.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|