ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 28:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11




    Русская 1982 Библия

    29:10 (28-10) Господь восседал над потопом, и будет восседать Господь царем вовек.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    יהוה
    3068 למבול 3999 ישׁב 3427 וישׁב 3427 יהוה 3068 מלך 4428 לעולם׃ 5769
    Украинская Библия

    29:10 Господь пробував в час потопу, і буде Господь пробувати повік віку Царем!


    Ыйык Китеп
    28:10 Теңир топон суунун эстүндө, өз тактысында отурду, Теңир түбөлүк падыша болуп тактыга отурат.

    Греческий Библия
    κυριος
    2962 τον 3588 κατακλυσμον 2627 κατοικιει και 2532 καθιεται κυριος 2962 βασιλευς 935 εις 1519 τον 3588 αιωνα 165
    Czech BKR
    29:10 Hospodin nad potopou sedмl, a budeќ sedмti Hospodin, jsa krбlem i na vмky.

    Болгарская Библия

    29:10 Господ седна Цар над Потопа; Да! Господ седна Цар до века.


    Croatian Bible

    29:10 Jahve nad valima stoluje, stoluje Jahve - kralj dovijeka!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Ps 63:2 Isa 9:18; 10:18,19 Eze 20:46-48


    Новой Женевской Библии

    (10) над потопом. См. ст. 3. Тема победы и владычества Господа над хаосом вод часто встречается в псалмах и в книгах пророков (см. также Быт.6,17).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10-11

    .
    Давид молил Бога о помиловании потому, что его гибель, преждевременная смерть, лишила бы его возможности исполнить свое назначение на земле - славить и восхвалять Господа, что в шеоле невозможно.

    12. "Снял с меня вретище" - волосяную, грубую и жесткую одежду, надеваемую для выражении печали. - "Препоясал меня веселием" - своим помилованием и прекращением моровой язвы Он наполнил Давида чувством радости.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET