TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 52:5 (51-7) за то Бог сокрушит тебя вконец, изринет тебя и исторгнет тебя из жилища [твоего] и корень твой из земли живых. Еврейский / Греческий лексикон Стронга גם 1571 אל 410 יתצך 5422 לנצח 5331 יחתך 2846 ויסחך 5255 מאהל 168 ושׁרשׁך 8327 מארץ 776 חיים 2416 סלה׃ 5542 Украинская Библия 52:5 (52-7) Отож, Бог зруйнує назавжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Села. Ыйык Китеп 52:5 Мыйзамсыз иш кылгандар, менин элимди нандай жегендер, Кудайды чакырбагандар, чын эле, акылына келишпейби? Русская Библия 52:5 (51-7) за то Бог сокрушит тебя вконец, изринет тебя и исторгнет тебя из жилища [твоего] и корень твой из земли живых. Греческий Библия ουχι 3780 γνωσονται 1097 5695 παντες 3956 οι 3588 εργαζομενοι 2038 5740 την 3588 ανομιαν 458 οι 3588 εσθοντες τον 3588 λαον 2992 μου 3450 βρωσει 1035 αρτου 740 τον 3588 θεον 2316 ουκ 3756 επεκαλεσαντο Czech BKR 52:5 Milujeљ zlй vнce neћ dobrй, radмji leћ mluvнљ neћ spravedlnost. Sйlah. Болгарская Библия 52:5 Затова и тебе Бог ще съкруши съвсем, Ще те изтръгне и ще те премести от шатъра ти, Ще те изкорени от земята на живите. (Села). Croatian Bible 52:5 Zlo voliљ viљe nego dobro, i laћ viљe nego pravednost! Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ps 27:2 Jer 10:25 Re 17:16 Новой Женевской Библии (5) чужие восстали на меня. Хотя зифеи и были соплеменниками Давида, лично он их не знал. 8.9 Псалмопевец обещает возблагодарить Господа, когда Тот спасет его от преследователей (см. Пс.21,23 и ком.).
52:5 (51-7) за то Бог сокрушит тебя вконец, изринет тебя и исторгнет тебя из жилища [твоего] и корень твой из земли живых. Еврейский / Греческий лексикон Стронга גם 1571 אל 410 יתצך 5422 לנצח 5331 יחתך 2846 ויסחך 5255 מאהל 168 ושׁרשׁך 8327 מארץ 776 חיים 2416 סלה׃ 5542 Украинская Библия 52:5 (52-7) Отож, Бог зруйнує назавжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Села. Ыйык Китеп 52:5 Мыйзамсыз иш кылгандар, менин элимди нандай жегендер, Кудайды чакырбагандар, чын эле, акылына келишпейби? Русская Библия 52:5 (51-7) за то Бог сокрушит тебя вконец, изринет тебя и исторгнет тебя из жилища [твоего] и корень твой из земли живых. Греческий Библия ουχι 3780 γνωσονται 1097 5695 παντες 3956 οι 3588 εργαζομενοι 2038 5740 την 3588 ανομιαν 458 οι 3588 εσθοντες τον 3588 λαον 2992 μου 3450 βρωσει 1035 αρτου 740 τον 3588 θεον 2316 ουκ 3756 επεκαλεσαντο Czech BKR 52:5 Milujeљ zlй vнce neћ dobrй, radмji leћ mluvнљ neћ spravedlnost. Sйlah. Болгарская Библия 52:5 Затова и тебе Бог ще съкруши съвсем, Ще те изтръгне и ще те премести от шатъра ти, Ще те изкорени от земята на живите. (Села). Croatian Bible 52:5 Zlo voliљ viљe nego dobro, i laћ viљe nego pravednost! Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ps 27:2 Jer 10:25 Re 17:16 Новой Женевской Библии (5) чужие восстали на меня. Хотя зифеи и были соплеменниками Давида, лично он их не знал. 8.9 Псалмопевец обещает возблагодарить Господа, когда Тот спасет его от преследователей (см. Пс.21,23 и ком.).
52:5 (52-7) Отож, Бог зруйнує назавжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Села. Ыйык Китеп 52:5 Мыйзамсыз иш кылгандар, менин элимди нандай жегендер, Кудайды чакырбагандар, чын эле, акылына келишпейби? Русская Библия 52:5 (51-7) за то Бог сокрушит тебя вконец, изринет тебя и исторгнет тебя из жилища [твоего] и корень твой из земли живых. Греческий Библия ουχι 3780 γνωσονται 1097 5695 παντες 3956 οι 3588 εργαζομενοι 2038 5740 την 3588 ανομιαν 458 οι 3588 εσθοντες τον 3588 λαον 2992 μου 3450 βρωσει 1035 αρτου 740 τον 3588 θεον 2316 ουκ 3756 επεκαλεσαντο Czech BKR 52:5 Milujeљ zlй vнce neћ dobrй, radмji leћ mluvнљ neћ spravedlnost. Sйlah. Болгарская Библия 52:5 Затова и тебе Бог ще съкруши съвсем, Ще те изтръгне и ще те премести от шатъра ти, Ще те изкорени от земята на живите. (Села). Croatian Bible 52:5 Zlo voliљ viљe nego dobro, i laћ viљe nego pravednost! Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ps 27:2 Jer 10:25 Re 17:16 Новой Женевской Библии (5) чужие восстали на меня. Хотя зифеи и были соплеменниками Давида, лично он их не знал. 8.9 Псалмопевец обещает возблагодарить Господа, когда Тот спасет его от преследователей (см. Пс.21,23 и ком.).
52:5 (51-7) за то Бог сокрушит тебя вконец, изринет тебя и исторгнет тебя из жилища [твоего] и корень твой из земли живых. Греческий Библия ουχι 3780 γνωσονται 1097 5695 παντες 3956 οι 3588 εργαζομενοι 2038 5740 την 3588 ανομιαν 458 οι 3588 εσθοντες τον 3588 λαον 2992 μου 3450 βρωσει 1035 αρτου 740 τον 3588 θεον 2316 ουκ 3756 επεκαλεσαντο Czech BKR 52:5 Milujeљ zlй vнce neћ dobrй, radмji leћ mluvнљ neћ spravedlnost. Sйlah. Болгарская Библия 52:5 Затова и тебе Бог ще съкруши съвсем, Ще те изтръгне и ще те премести от шатъра ти, Ще те изкорени от земята на живите. (Села). Croatian Bible 52:5 Zlo voliљ viљe nego dobro, i laћ viљe nego pravednost! Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ps 27:2 Jer 10:25 Re 17:16 Новой Женевской Библии (5) чужие восстали на меня. Хотя зифеи и были соплеменниками Давида, лично он их не знал. 8.9 Псалмопевец обещает возблагодарить Господа, когда Тот спасет его от преследователей (см. Пс.21,23 и ком.).
52:5 Затова и тебе Бог ще съкруши съвсем, Ще те изтръгне и ще те премести от шатъра ти, Ще те изкорени от земята на живите. (Села). Croatian Bible 52:5 Zlo voliљ viљe nego dobro, i laћ viљe nego pravednost! Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ps 27:2 Jer 10:25 Re 17:16 Новой Женевской Библии (5) чужие восстали на меня. Хотя зифеи и были соплеменниками Давида, лично он их не знал. 8.9 Псалмопевец обещает возблагодарить Господа, когда Тот спасет его от преследователей (см. Пс.21,23 и ком.).
52:5 Zlo voliљ viљe nego dobro, i laћ viљe nego pravednost! Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ps 27:2 Jer 10:25 Re 17:16 Новой Женевской Библии (5) чужие восстали на меня. Хотя зифеи и были соплеменниками Давида, лично он их не знал. 8.9 Псалмопевец обещает возблагодарить Господа, когда Тот спасет его от преследователей (см. Пс.21,23 и ком.).
VERSE (4) - Ps 27:2 Jer 10:25 Re 17:16
Ps 27:2 Jer 10:25 Re 17:16
(5) чужие восстали на меня. Хотя зифеи и были соплеменниками Давида, лично он их не знал.
8.9 Псалмопевец обещает возблагодарить Господа, когда Тот спасет его от преследователей (см. Пс.21,23 и ком.).
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ