ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 10:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:4 (9-25) В надмении своем нечестивый пренебрегает Господа: 'не взыщет'; во всех помыслах его: 'нет Бога!'


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    רשׁע
    7563 כגבה 1363 אפו 639 בל 1077  ידרשׁ 1875  אין 369  אלהים 430  כל 3605  מזמותיו׃ 4209
    Украинская Библия

    10:4 У гордощах каже безбожний, що Він не слідкує, бо Бога нема, оце всі його помисли!...


    Ыйык Китеп
    10:4 Теңир өзүнүн ыйык ийбадатканасында, Теңир асмандагы тактысында. Анын көздөрү
    адам баласын көрүп турат, каректери аларды сынап турат.
    Русская Библия

    10:4 (9-25) В надмении своем нечестивый пренебрегает Господа: 'не взыщет'; во всех помыслах его: 'нет Бога!'


    Греческий Библия
    κυριος
    2962 εν 1722 1520 ναω 3485 αγιω 40 αυτου 847 κυριος 2962 εν 1722 1520 ουρανω 3772 ο 3588 3739 θρονος 2362 αυτου 847 οι 3588 οφθαλμοι 3788 αυτου 847 εις 1519 τον 3588 πενητα αποβλεπουσιν τα 3588 βλεφαρα αυτου 847 εξεταζει τους 3588 υιους 5207 των 3588 ανθρωπων 444
    Czech BKR
    10:4 Bezboћnнk pro pэchu, kterouћ na sobм prokazuje, nedbб na nic; vљecka myљlenн jeho jsou, ћe nenн Boha.

    Болгарская Библия

    10:4 (24)Нечестивият, от гордостта на лицето си казва: Господ няма да издири; Всичките му помисли са, че няма Бог.


    Croatian Bible

    10:4 Bezboћnik zbori u obijesti svojoj: "Ne, istrage nema! TУa ni Boga nema!" I u tome sva mu je misao.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    :75:3 82:5 Isa 58:12 2Ti 2:19


    Новой Женевской Библии

    (4) Господь, - престол Его на небесах. Господь - Царь мироздания, которое всецело подчинено Ему. Ничто в мире не может укрыться от Его взора.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4-5

    . Этому совету
    Давид противополагает свою веру в Бога, как защитника праведных. Господь с неба надзирает за людьми, посылает, как сейчас, праведнику испытания во временном успехе нечестивых, но последних Он ненавидит, как попирающих Его Закон.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET