Русская 1982 Библия 111:9 (110-9) Избавление послал Он народу Своему; заповедал на веки завет Свой. Свято и страшно имя Его! Еврейский / Греческий лексикон Стронга פדות 6304 שׁלח 7971 לעמו 5971 צוה 6680 לעולם 5769 בריתו 1285 קדושׁ 6918 ונורא 3372 שׁמו׃ 8034 Украинская Библия 111:9 Послав Він Своєму народові визволення, заповіта Свого поставив навіки, святе та грізне Його Ймення! Ыйык Китеп 110:9 Ал өз элине куткаруу жөнөттү. өз келишимин түбөлүккө сактаганга берди. Анын ысымы ыйык жана коркунучтуу! Греческий Библия λυτρωσιν 3085 απεστειλεν 649 5656 τω 3588 λαω 2992 αυτου 847 ενετειλατο 1781 5662 εις 1519 τον 3588 αιωνα 165 διαθηκην 1242 αυτου 847 αγιον 39 και 2532 φοβερον 5398 το 3588 ονομα 3686 αυτου 847 Czech BKR 111:9 Vykoupenн poslav lidu svйmu, pшikбzal na vмky smlouvu svou; svatй a hroznй jest jmйno jeho. Болгарская Библия 111:9 Той изпрати изкупление на людете Си; Постави завета Си за винаги; Croatian Bible 111:9 On posla spasenje svom narodu, $SADE Savez svoj postavi zauvijek: $KOF sveto je i иasno ime njegovo! $REЉ Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :130:7,8 Ex 15:13 De 15:15 Isa 44:6; 63:9 Mt 1:21 Lu 1:68 Новой Женевской Библии (9) Свято и страшно имя Его! Благодаря спасительным деяниям Господа и установленным Им отношениям завета с избранным народом, Его имя безмерно возвышается над всеми прочими и внушает верующим почтительный трепет. См. Исх.20,7.
111:9 (110-9) Избавление послал Он народу Своему; заповедал на веки завет Свой. Свято и страшно имя Его! Еврейский / Греческий лексикон Стронга פדות 6304 שׁלח 7971 לעמו 5971 צוה 6680 לעולם 5769 בריתו 1285 קדושׁ 6918 ונורא 3372 שׁמו׃ 8034 Украинская Библия 111:9 Послав Він Своєму народові визволення, заповіта Свого поставив навіки, святе та грізне Його Ймення! Ыйык Китеп 110:9 Ал өз элине куткаруу жөнөттү. өз келишимин түбөлүккө сактаганга берди. Анын ысымы ыйык жана коркунучтуу! Греческий Библия λυτρωσιν 3085 απεστειλεν 649 5656 τω 3588 λαω 2992 αυτου 847 ενετειλατο 1781 5662 εις 1519 τον 3588 αιωνα 165 διαθηκην 1242 αυτου 847 αγιον 39 και 2532 φοβερον 5398 το 3588 ονομα 3686 αυτου 847 Czech BKR 111:9 Vykoupenн poslav lidu svйmu, pшikбzal na vмky smlouvu svou; svatй a hroznй jest jmйno jeho. Болгарская Библия 111:9 Той изпрати изкупление на людете Си; Постави завета Си за винаги; Croatian Bible 111:9 On posla spasenje svom narodu, $SADE Savez svoj postavi zauvijek: $KOF sveto je i иasno ime njegovo! $REЉ Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :130:7,8 Ex 15:13 De 15:15 Isa 44:6; 63:9 Mt 1:21 Lu 1:68 Новой Женевской Библии (9) Свято и страшно имя Его! Благодаря спасительным деяниям Господа и установленным Им отношениям завета с избранным народом, Его имя безмерно возвышается над всеми прочими и внушает верующим почтительный трепет. См. Исх.20,7.
111:9 Послав Він Своєму народові визволення, заповіта Свого поставив навіки, святе та грізне Його Ймення! Ыйык Китеп 110:9 Ал өз элине куткаруу жөнөттү. өз келишимин түбөлүккө сактаганга берди. Анын ысымы ыйык жана коркунучтуу! Греческий Библия λυτρωσιν 3085 απεστειλεν 649 5656 τω 3588 λαω 2992 αυτου 847 ενετειλατο 1781 5662 εις 1519 τον 3588 αιωνα 165 διαθηκην 1242 αυτου 847 αγιον 39 και 2532 φοβερον 5398 το 3588 ονομα 3686 αυτου 847 Czech BKR 111:9 Vykoupenн poslav lidu svйmu, pшikбzal na vмky smlouvu svou; svatй a hroznй jest jmйno jeho. Болгарская Библия 111:9 Той изпрати изкупление на людете Си; Постави завета Си за винаги; Croatian Bible 111:9 On posla spasenje svom narodu, $SADE Savez svoj postavi zauvijek: $KOF sveto je i иasno ime njegovo! $REЉ Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :130:7,8 Ex 15:13 De 15:15 Isa 44:6; 63:9 Mt 1:21 Lu 1:68 Новой Женевской Библии (9) Свято и страшно имя Его! Благодаря спасительным деяниям Господа и установленным Им отношениям завета с избранным народом, Его имя безмерно возвышается над всеми прочими и внушает верующим почтительный трепет. См. Исх.20,7.
111:9 Той изпрати изкупление на людете Си; Постави завета Си за винаги; Croatian Bible 111:9 On posla spasenje svom narodu, $SADE Savez svoj postavi zauvijek: $KOF sveto je i иasno ime njegovo! $REЉ Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :130:7,8 Ex 15:13 De 15:15 Isa 44:6; 63:9 Mt 1:21 Lu 1:68 Новой Женевской Библии (9) Свято и страшно имя Его! Благодаря спасительным деяниям Господа и установленным Им отношениям завета с избранным народом, Его имя безмерно возвышается над всеми прочими и внушает верующим почтительный трепет. См. Исх.20,7.
111:9 On posla spasenje svom narodu, $SADE Savez svoj postavi zauvijek: $KOF sveto je i иasno ime njegovo! $REЉ Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :130:7,8 Ex 15:13 De 15:15 Isa 44:6; 63:9 Mt 1:21 Lu 1:68 Новой Женевской Библии (9) Свято и страшно имя Его! Благодаря спасительным деяниям Господа и установленным Им отношениям завета с избранным народом, Его имя безмерно возвышается над всеми прочими и внушает верующим почтительный трепет. См. Исх.20,7.
VERSE (9) - :130:7,8 Ex 15:13 De 15:15 Isa 44:6; 63:9 Mt 1:21 Lu 1:68
:130:7,8 Ex 15:13 De 15:15 Isa 44:6; 63:9 Mt 1:21 Lu 1:68
(9) Свято и страшно имя Его! Благодаря спасительным деяниям Господа и установленным Им отношениям завета с избранным народом, Его имя безмерно возвышается над всеми прочими и внушает верующим почтительный трепет. См. Исх.20,7.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ