Русская 1982 Библия 129:8 (128-8) и проходящие мимо не скажут: 'благословение Господне на вас; благословляем вас именем Господним!' Еврейский / Греческий лексикон Стронга ולא 3808 אמרו 559 העברים 5674 ברכת 1293 יהוה 3068 אליכם 413 ברכנו 1288 אתכם 853 בשׁם 8034 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 129:8 і не скаже прохожий до них: Благословення Господнє на вас, благословляємо вас ім'ям Господа! Ыйык Китеп 128:8 Алардын жанынан өткөндөр: «Теңирдин батасы силердин эстүңөрдө болсун! Силерге Теңирдин ысымы менен бата беребиз!» – деп айтышпайт. Греческий Библия και 2532 ουκ 3756 ειπαν οι 3588 παραγοντες ευλογια 2129 κυριου 2962 εφ 1909 ' υμας 5209 ευλογηκαμεν υμας 5209 εν 1722 1520 ονοματι 3686 κυριου 2962 Czech BKR 129:8 Aniћ шeknou tudy jdoucн: Poћehnбnн Hospodinovo budiћ s vбmi, aneb: Dobroшeинme vбm ve jmйnu Hospodinovu. Болгарская Библия 129:8 Нито казват минувачите: Благословение Господно ще бъде на вас! Та да им отговарят: И ние ви благославяме в името Господно! Croatian Bible 129:8 A prolaznici nek' ne reknu: "Blagoslov Jahvin nad vama! Blagoslivljamo vas imenom Jahvinim!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :118:26 Ru 2:4
129:8 (128-8) и проходящие мимо не скажут: 'благословение Господне на вас; благословляем вас именем Господним!' Еврейский / Греческий лексикон Стронга ולא 3808 אמרו 559 העברים 5674 ברכת 1293 יהוה 3068 אליכם 413 ברכנו 1288 אתכם 853 בשׁם 8034 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 129:8 і не скаже прохожий до них: Благословення Господнє на вас, благословляємо вас ім'ям Господа! Ыйык Китеп 128:8 Алардын жанынан өткөндөр: «Теңирдин батасы силердин эстүңөрдө болсун! Силерге Теңирдин ысымы менен бата беребиз!» – деп айтышпайт. Греческий Библия και 2532 ουκ 3756 ειπαν οι 3588 παραγοντες ευλογια 2129 κυριου 2962 εφ 1909 ' υμας 5209 ευλογηκαμεν υμας 5209 εν 1722 1520 ονοματι 3686 κυριου 2962 Czech BKR 129:8 Aniћ шeknou tudy jdoucн: Poћehnбnн Hospodinovo budiћ s vбmi, aneb: Dobroшeинme vбm ve jmйnu Hospodinovu. Болгарская Библия 129:8 Нито казват минувачите: Благословение Господно ще бъде на вас! Та да им отговарят: И ние ви благославяме в името Господно! Croatian Bible 129:8 A prolaznici nek' ne reknu: "Blagoslov Jahvin nad vama! Blagoslivljamo vas imenom Jahvinim!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :118:26 Ru 2:4
129:8 і не скаже прохожий до них: Благословення Господнє на вас, благословляємо вас ім'ям Господа! Ыйык Китеп 128:8 Алардын жанынан өткөндөр: «Теңирдин батасы силердин эстүңөрдө болсун! Силерге Теңирдин ысымы менен бата беребиз!» – деп айтышпайт. Греческий Библия και 2532 ουκ 3756 ειπαν οι 3588 παραγοντες ευλογια 2129 κυριου 2962 εφ 1909 ' υμας 5209 ευλογηκαμεν υμας 5209 εν 1722 1520 ονοματι 3686 κυριου 2962 Czech BKR 129:8 Aniћ шeknou tudy jdoucн: Poћehnбnн Hospodinovo budiћ s vбmi, aneb: Dobroшeинme vбm ve jmйnu Hospodinovu. Болгарская Библия 129:8 Нито казват минувачите: Благословение Господно ще бъде на вас! Та да им отговарят: И ние ви благославяме в името Господно! Croatian Bible 129:8 A prolaznici nek' ne reknu: "Blagoslov Jahvin nad vama! Blagoslivljamo vas imenom Jahvinim!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :118:26 Ru 2:4
129:8 Нито казват минувачите: Благословение Господно ще бъде на вас! Та да им отговарят: И ние ви благославяме в името Господно! Croatian Bible 129:8 A prolaznici nek' ne reknu: "Blagoslov Jahvin nad vama! Blagoslivljamo vas imenom Jahvinim!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :118:26 Ru 2:4
129:8 A prolaznici nek' ne reknu: "Blagoslov Jahvin nad vama! Blagoslivljamo vas imenom Jahvinim!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :118:26 Ru 2:4
VERSE (8) - :118:26 Ru 2:4
:118:26 Ru 2:4
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ