ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
| | |
|
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 112:9 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
112:9 (111-9) Он расточил, роздал нищим; правда его пребывает во веки; рог его вознесется во славе.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга פזר 6340 נתן 5414 לאביונים 34 צדקתו 6666 עמדת 5975 לעד 5703 קרנו 7161 תרום 7311 בכבוד׃ 3519
Украинская Библия
112:9 Він щедро убогим дає, його правда навіки стоїть, його ріг підіймається в славі!
Ыйык Китеп 112:9 Єйүндө отурган төрөбөгөн аялды балдарына кубанган эне кылат. Теңирди даңктагыла!
Русская Библия
112:9 (111-9) Он расточил, роздал нищим; правда его пребывает во веки; рог его вознесется во славе.
Греческий Библия ο 3588 3739 κατοικιζων στειραν εν 1722 1520 οικω 3624 μητερα 3384 τεκνων 5043 ευφραινομενην
Czech BKR 112:9 Rozdмluje љtмdшe, a dбvб nuznэm; spravedlnost jeho zщstбvб na vмky, roh jeho bude vyvэљen v slбvм.
Болгарская Библия
112:9 Разпръсна, даде на сиромасите; Правдата му трае до века; Рогът му ще се издигне на почит. Croatian Bible
112:9 On prosipa, daje sirotinji: $SADE pravednost njegova ostaje dovijeka, $KOF njegovo жe se иelo slavno uzdiжi. $REЉ Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :68:6 Ge 21:5-7; 25:21; 30:22,23 1Sa 2:5 Isa 54:1 Lu 1:13-15 Новой Женевской Библии
(9) неплодную вселяет в дом матерью. Эти слова могут быть отнесены к Анне и Марии (см. Введение: Характерные особенности и темы). Толковая Библия преемников А.Лопухина 9-10 . Молитва писателя о ниспослании милости евреям есть ревность по славе имени Иеговы. Тяжелое положение евреев в означенное время, неудачи, постигшие их при устроении своей жизни по возвращении из плена и при построении второго храма, и зависимое положение от иноземных правителей могли возбудить у язычников пренебрежение к Богу, как бессильному защитить и поддержать своих чтителей. Такой вывод от гражданско-политической слабости народа к суждению о слабости и бессилии бога этого народа, было обычным на Востоке, где военные удачи и политическое могущество народа объясняюсь степенью силы его национального Бога. Таким национальным богом евреев язычники считали Иегову.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|