ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 137:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    137:3 (136-3) Там пленившие нас требовали от нас слов песней, и притеснители наши--веселья: 'пропойте нам из песней Сионских'.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 שׁם 8033 שׁאלונו 7592 שׁובינו 7617 דברי 1697 שׁיר 7892 ותוללינו 8437 שׂמחה 8057 שׁירו 7891 לנו  משׁיר 7892 ציון׃ 6726
    Украинская Библия

    137:3 співу бо пісні від нас там жадали були поневолювачі наші, а веселощів наші мучителі: Заспівайте но нам із Сіонських пісень!


    Ыйык Китеп
    137:3 Сени чакырган күнү мени угуп, жаныма сергектик бердиң.

    Русская Библия

    137:3 (136-3) Там пленившие нас требовали от нас слов песней, и притеснители наши--веселья: 'пропойте нам из песней Сионских'.


    Греческий Библия
    εν
    1722 1520 η 2228 1510 5753 3739 3588 αν 302 ημερα 2250 επικαλεσωμαι σε 4571 ταχυ 5035 επακουσον μου 3450 πολυωρησεις με 3165 εν 1722 1520 ψυχη 5590 μου 3450 εν 1722 1520 δυναμει 1411
    Czech BKR
    137:3 A kdyћ se tam dotazovali nбs ti, kteшнћ nбs zajali, na slova pнsniиky, (jeљto jsme zavмsili byli veselн), шнkajнce: Zpнvejte nбm nмkterou pнseт Sionskou:

    Болгарская Библия

    137:3 Защото там ония, които ни бяха пленили, Поискаха от нас да пеем думи; И ония, които ни бяха запустили, поискаха веселие, казвайки: Попейте ни от сионските песни.


    Croatian Bible

    137:3 I tada naљi tamniиari zaiskaљe od nas da pjevamo, porobljivaиi naљi zaiskaљe da se veselimo: "Pjevajte nam pjesmu sionsku!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Ps 18:6; 34:4-6; 77:1,2 Isa 65:24


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3-5

    . "Иду, отдыхаю, пути мои" - проявления моей внешней деятельности вне дома - они известны Тебе. Ты наперед знаешь мои будущие слова, мою речь. - "Сзади и спереди Ты объемлешь меня" - или в смысле - Ты всесторонне изучил меня, или в смысле - Ты знаешь не только все, что я сейчас делаю, но и мое прошедшее и будущее.

    6. Твое ведение настолько всеобъемлюще и глубоко, что невольно вызывает благоговейное чувство пред Тобою и сознание невозможности для человека его постигнуть.

    7. Ты, Господи, всеведущ и вездесущ. Ничто, нигде и никогда не может укрыться от Тебя.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET