
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 35:1 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
35:2 (34-2) возьми щит и латы и восстань на помощь мне;
Еврейский / Греческий лексикон Стронга החזק 2388 מגן 4043 וצנה 6793 וקומה 6965 בעזרתי׃ 5833
Украинская Библия
35:2 візьми малого й великого щита, і встань мені на допомогу!
Ыйык Китеп 35:2 Кудайсыздын мыйзамсыздыгын көрүп, ичимен: «Анын көздөрүндө Кудайдан коркуу деген жок», – дедим.
Русская Библия
35:2 (34-2) возьми щит и латы и восстань на помощь мне;
Греческий Библия φησιν 5346 5748 ο 3588 3739 παρανομος του 3588 αμαρτανειν 264 5721 εν 1722 1520 εαυτω 1438 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 φοβος 5401 θεου 2316 απεναντι 561 των 3588 οφθαλμων 3788 αυτου 847
Czech BKR 35:2 Pochyќ љtнt a pavйzu, a povstaт mi ku pomoci.
Болгарская Библия
35:2 Вземи оръжие и щит, И стани да ми помогнеш.
Croatian Bible
35:2 Stavi oklop, uzmi љtit svoj i ustani meni u pomoж!
Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ps 10:3; 49:18 De 29:19 Jer 2:23,34,35; 17:9 Ho 12:7,8 Lu 10:29 Новой Женевской Библии
(2) нет страха Божия. Псалмопевец здесь называет причину всех зол. Страх Божий, о котором Притч. 1,1 говорит как о начале всякой мудрости, есть осознание человеком своей всецелой зависимости от Бога. Противоположностью этому является самонадеянная гордыня. Человек, охваченный ею, вместо страха Божиего испытывает ужас перед Ним. Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-2 . "Не ревнуй" - не гневайся, не волнуйся при виде благоденствия нечестивого. 3. "Живи на земле и храни истину" - стремись в продолжение земной жизни к следованию и хранению истины, так как в ней залог твоего благополучия. 4. "Утешайся Господом" - находи утешения в своей деятельности и жизни не во внешних успехах, а в согласии ее направления с указаниями Господа. Такое поведение заслужит награду от Бога: Он исполнит "желания сердца твоего".
CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|
|