TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 35:9 (34-9) А моя душа будет радоваться о Господе, будет веселиться о спасении от Него. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ונפשׁי 5315 תגיל 1523 ביהוה 3068 תשׂישׂ 7797 בישׁועתו׃ 3444 Украинская Библия 35:9 А душа моя в Господі буде радіти, звеселиться Його допомогою! Ыйык Китеп 35:9 Алар Сенин эйүңдөгү майларга тоюшат, аларды өзүңдүн таттуу сууларыңа кандырасың. Русская Библия 35:9 (34-9) А моя душа будет радоваться о Господе, будет веселиться о спасении от Него. Греческий Библия μεθυσθησονται απο 575 πιοτητος 4096 του 3588 οικου 3624 σου 4675 και 2532 τον 3588 χειμαρρουν της 3588 τρυφης σου 4675 ποτιεις αυτους 846 Czech BKR 35:9 Duљe mб pak aќ se veselн v Hospodinu, a aќ raduje se v spasenн jeho. Болгарская Библия 35:9 А моята душа ще се весели в Господа, Ще се радва в избавлението Му: Croatian Bible 35:9 A moja жe duљe klicati u Jahvi, radovat жe se u spasenju njegovu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ps 16:11; 17:15; 63:5; 65:4 So 5:1 Isa 25:6; 55:1,2 Jer 31:12-14 Новой Женевской Библии (9) насыщаются от тука дома Твоего. То же, что от "Твоего богатства и изобилия". Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz35z9
35:9 (34-9) А моя душа будет радоваться о Господе, будет веселиться о спасении от Него. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ונפשׁי 5315 תגיל 1523 ביהוה 3068 תשׂישׂ 7797 בישׁועתו׃ 3444 Украинская Библия 35:9 А душа моя в Господі буде радіти, звеселиться Його допомогою! Ыйык Китеп 35:9 Алар Сенин эйүңдөгү майларга тоюшат, аларды өзүңдүн таттуу сууларыңа кандырасың. Русская Библия 35:9 (34-9) А моя душа будет радоваться о Господе, будет веселиться о спасении от Него. Греческий Библия μεθυσθησονται απο 575 πιοτητος 4096 του 3588 οικου 3624 σου 4675 και 2532 τον 3588 χειμαρρουν της 3588 τρυφης σου 4675 ποτιεις αυτους 846 Czech BKR 35:9 Duљe mб pak aќ se veselн v Hospodinu, a aќ raduje se v spasenн jeho. Болгарская Библия 35:9 А моята душа ще се весели в Господа, Ще се радва в избавлението Му: Croatian Bible 35:9 A moja жe duљe klicati u Jahvi, radovat жe se u spasenju njegovu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ps 16:11; 17:15; 63:5; 65:4 So 5:1 Isa 25:6; 55:1,2 Jer 31:12-14 Новой Женевской Библии (9) насыщаются от тука дома Твоего. То же, что от "Твоего богатства и изобилия". Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz35z9
35:9 А душа моя в Господі буде радіти, звеселиться Його допомогою! Ыйык Китеп 35:9 Алар Сенин эйүңдөгү майларга тоюшат, аларды өзүңдүн таттуу сууларыңа кандырасың. Русская Библия 35:9 (34-9) А моя душа будет радоваться о Господе, будет веселиться о спасении от Него. Греческий Библия μεθυσθησονται απο 575 πιοτητος 4096 του 3588 οικου 3624 σου 4675 και 2532 τον 3588 χειμαρρουν της 3588 τρυφης σου 4675 ποτιεις αυτους 846 Czech BKR 35:9 Duљe mб pak aќ se veselн v Hospodinu, a aќ raduje se v spasenн jeho. Болгарская Библия 35:9 А моята душа ще се весели в Господа, Ще се радва в избавлението Му: Croatian Bible 35:9 A moja жe duљe klicati u Jahvi, radovat жe se u spasenju njegovu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ps 16:11; 17:15; 63:5; 65:4 So 5:1 Isa 25:6; 55:1,2 Jer 31:12-14 Новой Женевской Библии (9) насыщаются от тука дома Твоего. То же, что от "Твоего богатства и изобилия". Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz35z9
35:9 (34-9) А моя душа будет радоваться о Господе, будет веселиться о спасении от Него. Греческий Библия μεθυσθησονται απο 575 πιοτητος 4096 του 3588 οικου 3624 σου 4675 και 2532 τον 3588 χειμαρρουν της 3588 τρυφης σου 4675 ποτιεις αυτους 846 Czech BKR 35:9 Duљe mб pak aќ se veselн v Hospodinu, a aќ raduje se v spasenн jeho. Болгарская Библия 35:9 А моята душа ще се весели в Господа, Ще се радва в избавлението Му: Croatian Bible 35:9 A moja жe duљe klicati u Jahvi, radovat жe se u spasenju njegovu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ps 16:11; 17:15; 63:5; 65:4 So 5:1 Isa 25:6; 55:1,2 Jer 31:12-14 Новой Женевской Библии (9) насыщаются от тука дома Твоего. То же, что от "Твоего богатства и изобилия". Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz35z9
35:9 А моята душа ще се весели в Господа, Ще се радва в избавлението Му: Croatian Bible 35:9 A moja жe duљe klicati u Jahvi, radovat жe se u spasenju njegovu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ps 16:11; 17:15; 63:5; 65:4 So 5:1 Isa 25:6; 55:1,2 Jer 31:12-14 Новой Женевской Библии (9) насыщаются от тука дома Твоего. То же, что от "Твоего богатства и изобилия". Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz35z9
35:9 A moja жe duљe klicati u Jahvi, radovat жe se u spasenju njegovu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ps 16:11; 17:15; 63:5; 65:4 So 5:1 Isa 25:6; 55:1,2 Jer 31:12-14 Новой Женевской Библии (9) насыщаются от тука дома Твоего. То же, что от "Твоего богатства и изобилия". Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz35z9
VERSE (8) - Ps 16:11; 17:15; 63:5; 65:4 So 5:1 Isa 25:6; 55:1,2 Jer 31:12-14
Ps 16:11; 17:15; 63:5; 65:4 So 5:1 Isa 25:6; 55:1,2 Jer 31:12-14
(9) насыщаются от тука дома Твоего. То же, что от "Твоего богатства и изобилия". Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz35z9
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ