TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 41:4 (40-5) Я сказал: Господи! помилуй меня, исцели душу мою, ибо согрешил я пред Тобою. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אני 589 אמרתי 559 יהוה 3068 חנני 2603 רפאה 7495 נפשׁי 5315 כי 3588 חטאתי׃ 2398 Украинская Библия 41:4 (41-5) Я промовив був: Господи, май же Ти милість до мене, вилікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив! Ыйык Китеп 41:4 Ар күнү мага: «Сенин Кудайың кана?» – дешкенде, көзүмдүн жашы мен эчүн күнү-түнү нан ордуна болгон. Русская Библия 41:4 (40-5) Я сказал: Господи! помилуй меня, исцели душу мою, ибо согрешил я пред Тобою. Греческий Библия εγενηθη 1096 5675 μοι 3427 τα 3588 δακρυα μου 3450 αρτος 740 ημερας 2250 και 2532 νυκτος 3571 εν 1722 1520 τω 3588 λεγεσθαι 3004 5745 μοι 3427 καθ 2596 ' εκαστην 1538 ημεραν 2250 που 4225 εστιν 2076 5748 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 Czech BKR 41:4 Hospodin ho na loћci ve mdlobм posilн, vљecko leћenн jeho v nemoci jeho promмnн. Болгарская Библия 41:4 Аз рекох: Господи, смили се за мене; Изцели душата ми, защото Ти съгреших. Croatian Bible 41:4 Jahve жe ga ukrijepiti na postelji boli, bolest mu okrenuti u snagu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - :80:5 102:9 2Sa 16:12 *marg: Новой Женевской Библии (4) Слезы мои были для меня хлебом. Раскаяние и глубокое размышление о своих прегрешениях и их последствиях.
41:4 (40-5) Я сказал: Господи! помилуй меня, исцели душу мою, ибо согрешил я пред Тобою. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אני 589 אמרתי 559 יהוה 3068 חנני 2603 רפאה 7495 נפשׁי 5315 כי 3588 חטאתי׃ 2398 Украинская Библия 41:4 (41-5) Я промовив був: Господи, май же Ти милість до мене, вилікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив! Ыйык Китеп 41:4 Ар күнү мага: «Сенин Кудайың кана?» – дешкенде, көзүмдүн жашы мен эчүн күнү-түнү нан ордуна болгон. Русская Библия 41:4 (40-5) Я сказал: Господи! помилуй меня, исцели душу мою, ибо согрешил я пред Тобою. Греческий Библия εγενηθη 1096 5675 μοι 3427 τα 3588 δακρυα μου 3450 αρτος 740 ημερας 2250 και 2532 νυκτος 3571 εν 1722 1520 τω 3588 λεγεσθαι 3004 5745 μοι 3427 καθ 2596 ' εκαστην 1538 ημεραν 2250 που 4225 εστιν 2076 5748 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 Czech BKR 41:4 Hospodin ho na loћci ve mdlobм posilн, vљecko leћenн jeho v nemoci jeho promмnн. Болгарская Библия 41:4 Аз рекох: Господи, смили се за мене; Изцели душата ми, защото Ти съгреших. Croatian Bible 41:4 Jahve жe ga ukrijepiti na postelji boli, bolest mu okrenuti u snagu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - :80:5 102:9 2Sa 16:12 *marg: Новой Женевской Библии (4) Слезы мои были для меня хлебом. Раскаяние и глубокое размышление о своих прегрешениях и их последствиях.
41:4 (41-5) Я промовив був: Господи, май же Ти милість до мене, вилікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив! Ыйык Китеп 41:4 Ар күнү мага: «Сенин Кудайың кана?» – дешкенде, көзүмдүн жашы мен эчүн күнү-түнү нан ордуна болгон. Русская Библия 41:4 (40-5) Я сказал: Господи! помилуй меня, исцели душу мою, ибо согрешил я пред Тобою. Греческий Библия εγενηθη 1096 5675 μοι 3427 τα 3588 δακρυα μου 3450 αρτος 740 ημερας 2250 και 2532 νυκτος 3571 εν 1722 1520 τω 3588 λεγεσθαι 3004 5745 μοι 3427 καθ 2596 ' εκαστην 1538 ημεραν 2250 που 4225 εστιν 2076 5748 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 Czech BKR 41:4 Hospodin ho na loћci ve mdlobм posilн, vљecko leћenн jeho v nemoci jeho promмnн. Болгарская Библия 41:4 Аз рекох: Господи, смили се за мене; Изцели душата ми, защото Ти съгреших. Croatian Bible 41:4 Jahve жe ga ukrijepiti na postelji boli, bolest mu okrenuti u snagu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - :80:5 102:9 2Sa 16:12 *marg: Новой Женевской Библии (4) Слезы мои были для меня хлебом. Раскаяние и глубокое размышление о своих прегрешениях и их последствиях.
41:4 (40-5) Я сказал: Господи! помилуй меня, исцели душу мою, ибо согрешил я пред Тобою. Греческий Библия εγενηθη 1096 5675 μοι 3427 τα 3588 δακρυα μου 3450 αρτος 740 ημερας 2250 και 2532 νυκτος 3571 εν 1722 1520 τω 3588 λεγεσθαι 3004 5745 μοι 3427 καθ 2596 ' εκαστην 1538 ημεραν 2250 που 4225 εστιν 2076 5748 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 Czech BKR 41:4 Hospodin ho na loћci ve mdlobм posilн, vљecko leћenн jeho v nemoci jeho promмnн. Болгарская Библия 41:4 Аз рекох: Господи, смили се за мене; Изцели душата ми, защото Ти съгреших. Croatian Bible 41:4 Jahve жe ga ukrijepiti na postelji boli, bolest mu okrenuti u snagu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - :80:5 102:9 2Sa 16:12 *marg: Новой Женевской Библии (4) Слезы мои были для меня хлебом. Раскаяние и глубокое размышление о своих прегрешениях и их последствиях.
41:4 Аз рекох: Господи, смили се за мене; Изцели душата ми, защото Ти съгреших. Croatian Bible 41:4 Jahve жe ga ukrijepiti na postelji boli, bolest mu okrenuti u snagu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - :80:5 102:9 2Sa 16:12 *marg: Новой Женевской Библии (4) Слезы мои были для меня хлебом. Раскаяние и глубокое размышление о своих прегрешениях и их последствиях.
41:4 Jahve жe ga ukrijepiti na postelji boli, bolest mu okrenuti u snagu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - :80:5 102:9 2Sa 16:12 *marg: Новой Женевской Библии (4) Слезы мои были для меня хлебом. Раскаяние и глубокое размышление о своих прегрешениях и их последствиях.
VERSE (3) - :80:5 102:9 2Sa 16:12 *marg:
:80:5 102:9 2Sa 16:12 *marg:
(4) Слезы мои были для меня хлебом. Раскаяние и глубокое размышление о своих прегрешениях и их последствиях.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ