TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 41:5 (40-6) Враги мои говорят обо мне злое: 'когда он умрет и погибнет имя его?' Еврейский / Греческий лексикон Стронга אויבי 341 יאמרו 559 רע 7451 לי מתי 4970 ימות 4191 ואבד 6 שׁמו׃ 8034 Украинская Библия 41:5 ¶ (41-6) Вороги мої кажуть на мене лихе: Коли вмре та загине імення його? Ыйык Китеп 41:5 Ал жөнүндө эстеп, ички сырымды айтып жатам, анткени мен көп эл менен, майрамдап жаткан топ эл менен бирге Кудайды даңктап, Кудайдын эйүнө кубаныч менен кирчү элем. Русская Библия 41:5 (40-6) Враги мои говорят обо мне злое: 'когда он умрет и погибнет имя его?' Греческий Библия ταυτα 5024 5023 εμνησθην 3415 5681 και 2532 εξεχεα επ 1909 ' εμε 1691 την 3588 ψυχην 5590 μου 3450 οτι 3754 διελευσομαι εν 1722 1520 τοπω 5117 σκηνης 4633 θαυμαστης εως 2193 του 3588 οικου 3624 του 3588 θεου 2316 εν 1722 1520 φωνη 5456 αγαλλιασεως 20 και 2532 εξομολογησεως ηχου εορταζοντος Czech BKR 41:5 Jб шekl jsem: Hospodine, smiluj se nade mnou, uzdrav duљi mou, nebo jsem tobм zhшeљil. Болгарская Библия 41:5 Неприятелите ми говорят зло за мене, като казват: Кога ще умре той, и ще загине името му. Croatian Bible 41:5 Zavapih: "Jahve, smiluj mi se, iscijeli mi duљu jer tebi sagrijeљih!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ru 1:21 Job 29:2-25; 30:1-31 La 4:1 Lu 16:25 Новой Женевской Библии (5) Вспоминая об этом. Во время скорби и отдаления от Бога псалмопевец вспоминает прошлые времена, когда его связь с Богом была крепка.
41:5 (40-6) Враги мои говорят обо мне злое: 'когда он умрет и погибнет имя его?' Еврейский / Греческий лексикон Стронга אויבי 341 יאמרו 559 רע 7451 לי מתי 4970 ימות 4191 ואבד 6 שׁמו׃ 8034 Украинская Библия 41:5 ¶ (41-6) Вороги мої кажуть на мене лихе: Коли вмре та загине імення його? Ыйык Китеп 41:5 Ал жөнүндө эстеп, ички сырымды айтып жатам, анткени мен көп эл менен, майрамдап жаткан топ эл менен бирге Кудайды даңктап, Кудайдын эйүнө кубаныч менен кирчү элем. Русская Библия 41:5 (40-6) Враги мои говорят обо мне злое: 'когда он умрет и погибнет имя его?' Греческий Библия ταυτα 5024 5023 εμνησθην 3415 5681 και 2532 εξεχεα επ 1909 ' εμε 1691 την 3588 ψυχην 5590 μου 3450 οτι 3754 διελευσομαι εν 1722 1520 τοπω 5117 σκηνης 4633 θαυμαστης εως 2193 του 3588 οικου 3624 του 3588 θεου 2316 εν 1722 1520 φωνη 5456 αγαλλιασεως 20 και 2532 εξομολογησεως ηχου εορταζοντος Czech BKR 41:5 Jб шekl jsem: Hospodine, smiluj se nade mnou, uzdrav duљi mou, nebo jsem tobм zhшeљil. Болгарская Библия 41:5 Неприятелите ми говорят зло за мене, като казват: Кога ще умре той, и ще загине името му. Croatian Bible 41:5 Zavapih: "Jahve, smiluj mi se, iscijeli mi duљu jer tebi sagrijeљih!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ru 1:21 Job 29:2-25; 30:1-31 La 4:1 Lu 16:25 Новой Женевской Библии (5) Вспоминая об этом. Во время скорби и отдаления от Бога псалмопевец вспоминает прошлые времена, когда его связь с Богом была крепка.
41:5 ¶ (41-6) Вороги мої кажуть на мене лихе: Коли вмре та загине імення його? Ыйык Китеп 41:5 Ал жөнүндө эстеп, ички сырымды айтып жатам, анткени мен көп эл менен, майрамдап жаткан топ эл менен бирге Кудайды даңктап, Кудайдын эйүнө кубаныч менен кирчү элем. Русская Библия 41:5 (40-6) Враги мои говорят обо мне злое: 'когда он умрет и погибнет имя его?' Греческий Библия ταυτα 5024 5023 εμνησθην 3415 5681 και 2532 εξεχεα επ 1909 ' εμε 1691 την 3588 ψυχην 5590 μου 3450 οτι 3754 διελευσομαι εν 1722 1520 τοπω 5117 σκηνης 4633 θαυμαστης εως 2193 του 3588 οικου 3624 του 3588 θεου 2316 εν 1722 1520 φωνη 5456 αγαλλιασεως 20 και 2532 εξομολογησεως ηχου εορταζοντος Czech BKR 41:5 Jб шekl jsem: Hospodine, smiluj se nade mnou, uzdrav duљi mou, nebo jsem tobм zhшeљil. Болгарская Библия 41:5 Неприятелите ми говорят зло за мене, като казват: Кога ще умре той, и ще загине името му. Croatian Bible 41:5 Zavapih: "Jahve, smiluj mi se, iscijeli mi duљu jer tebi sagrijeљih!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ru 1:21 Job 29:2-25; 30:1-31 La 4:1 Lu 16:25 Новой Женевской Библии (5) Вспоминая об этом. Во время скорби и отдаления от Бога псалмопевец вспоминает прошлые времена, когда его связь с Богом была крепка.
41:5 (40-6) Враги мои говорят обо мне злое: 'когда он умрет и погибнет имя его?' Греческий Библия ταυτα 5024 5023 εμνησθην 3415 5681 και 2532 εξεχεα επ 1909 ' εμε 1691 την 3588 ψυχην 5590 μου 3450 οτι 3754 διελευσομαι εν 1722 1520 τοπω 5117 σκηνης 4633 θαυμαστης εως 2193 του 3588 οικου 3624 του 3588 θεου 2316 εν 1722 1520 φωνη 5456 αγαλλιασεως 20 και 2532 εξομολογησεως ηχου εορταζοντος Czech BKR 41:5 Jб шekl jsem: Hospodine, smiluj se nade mnou, uzdrav duљi mou, nebo jsem tobм zhшeљil. Болгарская Библия 41:5 Неприятелите ми говорят зло за мене, като казват: Кога ще умре той, и ще загине името му. Croatian Bible 41:5 Zavapih: "Jahve, smiluj mi se, iscijeli mi duљu jer tebi sagrijeљih!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ru 1:21 Job 29:2-25; 30:1-31 La 4:1 Lu 16:25 Новой Женевской Библии (5) Вспоминая об этом. Во время скорби и отдаления от Бога псалмопевец вспоминает прошлые времена, когда его связь с Богом была крепка.
41:5 Неприятелите ми говорят зло за мене, като казват: Кога ще умре той, и ще загине името му. Croatian Bible 41:5 Zavapih: "Jahve, smiluj mi se, iscijeli mi duљu jer tebi sagrijeљih!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ru 1:21 Job 29:2-25; 30:1-31 La 4:1 Lu 16:25 Новой Женевской Библии (5) Вспоминая об этом. Во время скорби и отдаления от Бога псалмопевец вспоминает прошлые времена, когда его связь с Богом была крепка.
41:5 Zavapih: "Jahve, smiluj mi se, iscijeli mi duљu jer tebi sagrijeљih!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ru 1:21 Job 29:2-25; 30:1-31 La 4:1 Lu 16:25 Новой Женевской Библии (5) Вспоминая об этом. Во время скорби и отдаления от Бога псалмопевец вспоминает прошлые времена, когда его связь с Богом была крепка.
VERSE (4) - Ru 1:21 Job 29:2-25; 30:1-31 La 4:1 Lu 16:25
Ru 1:21 Job 29:2-25; 30:1-31 La 4:1 Lu 16:25
(5) Вспоминая об этом. Во время скорби и отдаления от Бога псалмопевец вспоминает прошлые времена, когда его связь с Богом была крепка.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ